УЖАСНИЯ - превод на Турски

korkunç
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
berbat
лош
скапан
кофти
зле
е
беше
прецака
ужасно
гадно
не струва
kötü
лош
зле
зъл
кофти
жалко
ужасен
е
гаден
iğrenç
противен
гадост
е отвратително
отвратително
ужасно
гадно
гнусно
мръсна
грозна
е извратено

Примери за използване на Ужасния на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега сме другати по оръжие Руснаците и французите са се обединили срещу ужасния Хитлер.
Şimdi askerde silah arkadaşı olduk Sovyetler ve Fransızlar ürkünç Hitlere karşı birleşti.
То контролираше ума ми, после чух ужасния му глас да шепти в главата ми
Zihnimi kontrol ediyordu ve sonra korkunç sesini duydum,
През ноември роднини на загиналите при ужасния инцидент през 1978 г. в град Мараш алевити
Kasım ayında, 1978 yılındaki korkunç Maraş olayları sırasında hayatlarını kaybeden Aleviler
Изпили сте по няколко питиета, ти си се оплакала от ужасния си съпруг и сте отишли в апартамента му.
Birkaç içki içtiniz sen berbat kocandan yakındın sonra onun evine gittiniz.
Чудовищно грозният магьосник Ужасния Лапиър бе отвлякъл бащата на Закари, за да му попречи да възвърне предишната красота на кралството.
Korkunç görünümlü büyücü Lapeer o toprakları eski güzel ruhuna kavuşturmak isteyen Zacharynin babasını kaçırmıştı.
Ти си онзи, който прати ужасния имейл, че 1 1 септември е добър ден да погребем лошите новини!
Sen şu berbat e-postayı gönderensin.'' Oldukça vahim 9/11 haberleri için iyi bir gün'' diyordu!
Правят ме най обичливия съпруг на света… и най ужасния съпруг по същото време/.
Beni dünyanın en iyi kocası yapıyorlar… ve aynı zamanda dünyanın en kötü kocası.
Просто ми обещайте, че ще откриете ужасния звяр, който уби майка ми и ще го убиете.
Annemi öldüren o iğrenç yaratığı bulup öldüreceğinize dair bana söz verin.
Румъния повдигна обвинения срещу петима души във връзка с ужасния пожар в родилния дом„Джулещ” в Букурещ.
Romanya, Bükreşteki Giulesti doğum hastanesinde çıkan korkunç yangınla ilgili olarak beş kişi hakkında suç duyurusunda bulundu.
беше правилно, когато ми каза че ти ще си най- ужасния човек, когото ще срещна през целия ми живот.
bana senin hayatımda tanıştığım en kötü insan olduğunu söylediğinde de doğru çıktı.
Говорили сме много за ужасния ефект на пластмасата върху планетата
Plastiğin gezegenimiz ve diğer canlı türlerinin üzerindeki korkunç etkilerinden çok bahsettik;
Фъстъкът и Хосе трябва да си знаят мястото, като ужасния ми баща, който обезобрази лицето ми.
Peanut, Jose, hadlerini bilmeliler, yüzümü yaralayan, korkunç babam gibi.
Когато работиш толкова усилено над нещо все трябва да приключиш и да се изправиш пред ужасния въпрос:"Какво остана за правене?".
Bir şey üzerinde bu kadar fazla uğraştığında, er geç bitirip şu korkunç soruyla yüzleşmek zorunda kalıyorsun.
Благодаря че ме спаси от ужасния живот който живее Уорън Бийти в"Шампоан".
Bir tanem, beni Warren Beattynin Şampuan filminde yaşadığı o korkunç hayattan kurtardığın için teşekkür ederim.
Цял живот търсиш народа си, само за да откриеш, че са лидерите на ужасния Доминион.
Sen bütün hayatını sadece halkını bulmakla geçir, onlar da korkunç Dominyonun liderleri çıksın.
една песен за ужасния тормоз над деца,
çocuk suistimalinin kötülükleri hakkında olan bir şarkı,
Но вероятно никога няма да го познаваш, защото има ужасния навик никога да не идва.
Muhtemelen hiç tanışmayacaksınız zaten. Asla ortaya çıkmamak gibi çok kötü bir alışkanlığı vardır.
убиец на чудовища, великия и ужасния.
canavarlar katili…-… yüce ve korkusuz.
Ужасното нещо е, че той мисли,
Korkunç olan şey,
И вие не сте отговорен за ужасните неща, които направихте оттогава.
O zamandan beri yaptığın korkunç şeylerden de sorumlu değilsin.
Резултати: 73, Време: 0.1331

Ужасния на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски