ЧИСТИЯТ - превод на Турски

temiz
чист
свеж
е чисто
прясна
saf
наивен
истински
непорочен
чиста
невинна
чистокръвен
наивник
непокварен
пречистена
дестилирана
açık
ясен
очевидно
светло
е
явно
чист
open
чисто
отворени
открито
sade
обикновен
прост
скромен
само
черно
чисто
семпло
простичък

Примери за използване на Чистият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добре ще ти се отрази чистият въздух.
Temiz hava sana iyi gelecektir.
Чистият въздух не им харесва.
Temiz havayı sevmiyorlarmış.
Чистият въздух ще ви се отрази добре.
Temiz hava iyi gelecektir.
Тук можете да се насладите на красивата природа и чистият въздух.
Konuklar burada doğal cennettin ve temiz havanın tadını çıkarabilirler.
Колко грозен трябва да изглеждам до чистият, невинен блясък на твоята скъпоценна Камил.
Senin masumluk abidesi değerli Camilleinin yanında ne kadar da çirkin görünüyorum.
Чистият е отлежавал две години в обгорени дъбови бъчви.
Sek viski, yakılmış meşe fıçılarda iki sene yıllandırılır.
Чистият косъм е здрав.
Ekilen saçlar oldukça sağlıklıdır.
Чистият въздух е вреден.
Fazla temiz hava zararlıdır.
Дадоха му име, Чистият.
Ona Lekesiz adını verirler.
В тази приказка, ти си Чистият, нали?
Anlattığın bu peri masalında Lekesiz sensin, değil mi?
Чистият въздух е съгласен с мен.
Taze hava da benimle aynı fikirde.
Чистият човек е свободен.
Dürüst insan özgürdür.
Всичко, което се случи… нали, причината сега де сме живи, си беше чистият късмет.
Tüm olanlar hepimizin hayatta olma sebebinin şanstan ibaret olduğunu gösteriyor.
Снежана Борисова:„Стародавните песни са истината, чистият извор, от който ние пием и се учим“.
Snejana Borisova:“ Eski zaman şarkıları, kaynağından içtiğimiz berrak su gibi temiz ve gerçektir”.
Чистият гел, извлечен от листата от алое, е най-доброто естествено
Aloe yaprağından elde edilen saf iç jel,
С голямо съжаление изтъкнах, че чистият човешки ум, всъщност, най-сетне е видял онова, което се е виждало отдавна.
Aslında, uzun zamandır sade insan aklının bile rahatlıkla görebildiği bir şeyi görmüş ve işaret ediyor olmamdan dolayı üzülüyordum.
Дори и да ни унищожат, ти ще си победителят Харпър ТИ, чистият немодифициран човек.
Bizi yok etseler bile onları yenmiş olacaksın. Sen Harper, saf, modifiye edilmemiş insan kazanacak.
Чистият дух неизменно е изпълнен с любов- с безкористна любов към всичко наоколо,
Saf bir zihin her zaman sevgi doludur, başkalarına karşı bencil olmayan sevgi,
Чу ли какво казах за душа и чистите дрехи?
Duş ve temiz giysiler hakkında ne dediğimi duydun mu?
Детето ти сега е с чисти намерения и герой по дух.
Çocuğunuz artık saf niyetli ve kahraman ruhlu.
Резултати: 69, Време: 0.0945

Чистият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски