ШАНТАВА - превод на Турски

çılgın
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава
manyak
луд
маниак
психопат
откачено
побъркан
изрод
ненормален
психар
ненормалник
смахнат
çatlak
луд
пукнатина
фрактура
смахнат
откачен
шантава
спукани
счупване
цепнатина
перко
deli
луд
ненормален
лудост
лунатик
ненормалник
откачен
побъркан
полудял
обезумял
маниак
garip
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
tuhaf
странно е
смешно
чудат
много странно
забавно
ексцентричен
интересно
странно
необичайно
особено
aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
идиотски
глупаче
скапан
çılgınca
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава
acayip
много
доста
адски
супер
страшно
наистина
беше
странно
невероятни
страхотно
delice
лудост
откачено
луди
налудничаво
безумно
шантаво
щуро
ненормално
до полуда
налудничево

Примери за използване на Шантава на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хора изчезват в тази шантава светлина и никой освен мен не ги помни.
İnsanlar şu çılgın ışıkta kayboluyorlar ve benden başka kimse onları hatırlamıyor.
Просто друга шантава теория, нали?
Sadece başka bir delice teori, değil mi?
Акустиката тук е шантава.
Bu mekanın akustiği bir acayip.
Още ли пази онази шантава диета?
Hâlâ o çılgın rejimde mi?
Моргън има тази шантава идея…- Сподели я.
Morganın çılgınca bir fikri vardı.
Много шантава история е.
Bu çılgın bir hikaye.
Шантава история.
Çılgınca hikaye.
Ще повикам полиция, шантава кучка такава!
Polisi arayacağım. Seni çılgın kancık!
Шантава ли?
Çılgınca mı?
За първата шантава идея има някаква мотивация, че съзнанието е фундаментално.
Bilincin temel birşey olduğunu söyleyen ilk çılgın fikirden gelen birazcık motivasyon.
Лиърд, цялата тази работа ми се струва шантава.
Laird, bütün bunlar biraz çılgınca görünüyor.
Дребни метеорити, шантава къща.
Minik meteorlar. Çılgın ev.
Защо се стига до такава"шантава" ситуация?
Neden böyle'' aptalca'' bir şey yaparlar?
И сега ми излизаш с тази шантава история с която искаш да си спасиш задника.
Sonra da kıçını kurtarmak için bu aptalca hikayeyi uydurdun.
Откога си толкова шантава?
Heyecanlandın mı? Ne zamandır böyle çılgınsın?
Много шантава работа.
İşler çok tuhaflaşır.
Шантава сряда.
Korkunç çarşamba.
Това е шантава идея.
Çok şeytanî bir fikir.
Шантава маска.
Ürpertici bir maske.
Това не е шантава дума.
Süslü laf değil.
Резултати: 67, Време: 0.1763

Шантава на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски