ÎNŢELEPCIUNE - превод на Български

мъдрост
înţelepciune
înțelepciune
intelepciune
întelepciune
мъдър
înţelept
înțelept
intelept
întelept
înţelepţi
inteleapta
înţelepciune
înteleapta
разум
raţiune
rațiune
inteligenţă
simţ
pricepere
inteligență
înţelegere
înţelepciune
inteligenta
ratiune
благоразумие
prudență
prudente
prudenţă
discreţie
înţelepciune
priceperea
мъдростта
înţelepciune
înțelepciune
intelepciune
întelepciune
мъдрости
înţelepciune
înțelepciune
intelepciune
întelepciune
мъдри
înţelept
înțelept
intelept
întelept
înţelepţi
inteleapta
înţelepciune
înteleapta
мъдро
înţelept
înțelept
intelept
întelept
înţelepţi
inteleapta
înţelepciune
înteleapta

Примери за използване на Înţelepciune на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Atunci te provoc la un duel de înţelepciune.
В такъв случай, те предизвиквам на битка на умовете.
Cea mai leneşă persoană din lume îmi împărtăşeşte mie înţelepciune.
Най-мързеливият човек в света ме учи на мъдрост.
mulţimea de ani să înveţe înţelepciune.
многото години на мъдрост да учат.
Teama de Domnul aceasta este înţelepciune.
Страхът от Господа е възпитание в мъдрост.
Este cea mai secretă înţelepciune.
Това е най-тайното знание.
Căci spune Solomon: Frica Domnului este înţelepciune.
Притчите ни казват:„Страхът от Господа е начало на мъдрост“.
Înfrângerea îi va aduce o mare înţelepciune.
Oт зaгyбитe извличaш пoyкa.
Ceea ce oamenii consideră o nebunie, o prostie, Dumnezeu declară ca fiind înţelepciune.
Това, което хората считат за мъдрост, Господ го счита за безумие.
Sosirea lui la timp poate fi doar activitatea lui de înţelepciune.
Навременната му поява може да е само дело на Провидението.
Un corp greu nu e substituient pt înţelepciune, fetelor.
Твърдият човек никога не е заместител с мъдрост, момичета.
Îţi mulţumesc pentru înţelepciune, Dana.
Благодаря за проницателността, Дейна.
Doar prin faptă cunoaşterea devine înţelepciune.
Само действието превръща знанието в мъдрост.
Dă-mi îndrumare şi înţelepciune.
Води ме и ме дари с мъдрост.
Deci vă dă înţelepciune.
Така че Той ви дарява с мъдрост.
Suntem aici să împrăştiem apelul la speranţă şi înţelepciune.
Тук сме, за да разпространим послание за мъдрост и надежда.
În rugăciunile mele întotdeauna cer înţelepciune.
Разбира се, че винаги трябва да се молим за мъдрост.
Doamne, îţi cerem curaj şi înţelepciune.
Господи, молим за смелост, за мъдрост.
Cel căruia i s-a dăruit înţelepciune se bucură de mult bine.
И когото Той дари с мъдрост, на него са дадени много добрини.
O inimă iubitoare este cea mai adevărată înţelepciune.”- Charles Dickens.
Обичащото сърце е най-чистата форма на мъдрост”.- Чарлз Дикенс.
O, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!
Дано млъкнехте съвсем! И това щеше да ви бъде за мъдрост.
Резултати: 1095, Време: 0.0731

Înţelepciune на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български