în acest sensîn acest contextprin urmareîn această privințăîn această privinţăîn legătură cu aceastacu privire la aceastain aceasta privintain legatura cu astalegat de aceasta
în acest sensdin acest punct de vedereîn acest contextîn acest domeniuîn acest cazcu privire la acestîn această privințăîn această privinţăin aceasta privintaîn privinţa asta
în acest sensîn acest scopprin urmareîn acest contextavând în vedere acest lucrucu aceasta în mintedin această perspectivăîn această privinţăținând seama de acestedin acest motiv
prin urmareîn consecințăîn acest contextîn aceste condițiiîn această situaţieîn această situațieîn aceste condiţiiîn aceste împrejurăriîn acest cazin aceasta situatie
în aceste condițiiîn aceste circumstanţeîn aceste împrejurăriîn aceste condiţiiîn aceste circumstanțeîn acest contextîn această situaţiein aceste conditiiîn aceste situațiiîn circumstanţele
În acest context, tribunal de grande instance de Nanterre a hotărât să suspende judecarea cauzei
При тези обстоятелства Tribunal de grande instance de Nanterre решава да спре производството по делото
În acest context, sunt necesare adaptări terminologice în descrierea obiectivelor și a sarcinilor Eurofound față de Regulamentul(CEE) nr. 1365/75.
С оглед на това са необходими терминологични корекции в описанието на целите и задачите на Eurofound в сравнение с Регламент(ЕИО) № 1365/75.
În acest context, consider că regimul autoritar de la Minsk nu este îndreptățit să beneficieze de avantajele ce decurg din Parteneriatul estic.
При тези обстоятелства считам, че авторитарният режим в Минск няма право да се възползва от предимствата, произтичащи от Източното партньорство.
În acest context, Uniunea şi statele membre trebuie să adopte măsuri pentru a asigura sustenabilitatea sistemelor de pensii.
При това положение ЕС и държавите-членки трябва да приемат мерки за осигуряване на устойчивост в пенсионните си системи.
În acest context, sprijin propunerile cuprinse în acest raport,
С оглед на това аз подкрепям предложенията, които се съдържат в доклада,
Își reafirmă, în acest context, convingerea fermă
Потвърждава отново при тези обстоятелства категоричната си убеденост,
În acest context, Curtea îşi exercită funcţia de a asigura respectarea de către statele membre a drepturilor fundamentale ca principii generale de drept 14.
При тези условия Съдът изпълнява функцията си да бди за спазването от страна на държавитечленки на основните права като общи принципи на правото 14.
În acest context, nu încape îndoială
При това положение няма съмнение,
În acest context, sunt foarte curios să aud opinia Consiliului cu privire la noua„Carte Roşie” a Consiliului Naţional de Securitate din Turcia.
С оглед на това аз съм много любопитен да чуя становището на Съвета за новата„Червена книга“ на турския национален съвет за сигурност.
Beneficiul asocierii clopidogrelului cu AAS mai mult de patru săptămâni nu a fost studiat în acest context(vezi pct. 5.1).
Ползата от комбинацията на клопидогрел с АСК след четвъртата седмица не е била проучвана при тези обстоятелства(вж. точка 5.1).
În acest context, scopul meu a fost ca regulamentul să nu prejudicieze această discuție.
Целта ми в тази рамка беше регламентът да не предрешава изхода от настоящото обсъждане.
În acest context, presiunile inflaționiste se mențin modeste,
При тези условия инфлационният натиск остава слаб,
În acest context, sunt necesare anumite adaptări în descrierea obiectivelor și a atribuțiilor EU-OSHA față de dispozițiile Regulamentului(CE) nr. 2062/94 al Consiliului.
С оглед на това са необходими някои корекции в описанието на целите и задачите на EU-OSHA в сравнение с Регламент(ЕО) № 2062/94 на Съвета.
În acest context, salut acțiunile prevăzute de Comisia Europeană în vederea consolidării bazei de cunoștințe socioeconomice privind turismul.
При това положение приветствам предвидените от Европейската комисия действия, които целят да се разшири базата от социално-икономически знания за туризма.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文