ÎN ACEST CONTEXT , TREBUIE - превод на Български

в този контекст трябва
în acest context , trebuie
в този смисъл трябва
în acest sens , trebuie
în acest context , trebuie
în această privinţă , trebuie
във връзка с това следва
în această privință , trebuie
în acest sens , ar trebui
în acest context , ar trebui

Примери за използване на În acest context , trebuie на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În acest context, trebuie menționat faptul că, conform răspunsului autorităților cehe din 9 octombrie 2008, o parte foarte mare din volumul în creștere al PXE
В този контекст трябва да се отбележи, че според отговора на чешките органи от 9 октомври 2008 г. значителна част от нарастващия обем на PXE се дължи на операции,
În acest context, trebuie prevăzută, de asemenea, o revizuire periodică
В този смисъл, трябва да се предвиди периодично преразглеждане на праговете в евро,
În acest context, trebuie subliniat că noțiunea de„decizie” trebuie înțeleasă în sensul
В този контекст следва да се подчертае, че понятието„решение“ трябва да се разбира като отнасящо се до акта под формата,
În acest context, trebuie însă să se aprecieze dacă interdicția prevăzută este sau nu este intrinsec legată de exercitarea funcției specifice
В този контекст следва обаче да се прецени дали предвидената забрана е вътрешно присъща на изпълнението на специфичната функция,
În acest context, trebuie înlăturată pretinsa încălcare a principiilor securității juridice
В този контекст следва да се отхвърли твърдението за нарушение на принципите на правната сигурност
În acest context, trebuie amintit că misiunea SIEG în cauză constă în prestarea de servicii ASP cu respectarea obligațiilor ASP(a se vedea punctul 175 de mai sus).
В този контекст следва да се напомни, че разглежданата задача за УОИИ се състои в предоставянето на ЧЗО услуги при спазване на задълженията за ЧЗО(вж. точка 175 по-горе).
În acest context, trebuie indicat încă o dată
В този контекст следва още веднъж да се отбележи,
Quarto, în acest context, trebuie amintit că numai în caz de obstrucționare evidentă
Четвърто, в този контекст следва да се напомни, че Комисията може
În acest context, trebuie adoptate măsuri care pot crește mobilitatea europenilor
Във връзка с това трябва да се приемат мерки, които могат да повишат мобилността на европейците
În acest context, trebuie analizat în primul rând argumentul formulat de Intel
В този контекст следва да се прецени, на първо място, доводът на Intel
În acest context, trebuie reamintit faptul că beneficiul efectiv realizat trebuie
В тази връзка следва да се напомни, че действително постигнатата облага следва да бъде оценена,
În acest context, trebuie să abordăm chestiunea conflictelor îngheţate într-un mod foarte corect
Във връзка с това трябва да подходим към въпроса с замразените конфликти по много справедлив и открит начин
În acest context, trebuie avut în vedere faptul
В този контекст следва също така да се има предвид,
În acest context, trebuie instituită o procedură corespunzătoare pentru alocarea rezervelor,
Във връзка с това трябва да се създаде подходящ механизъм за разпределянето на резервите,
În acest context, trebuie amintit că protecția dreptului fundamental la respectarea vieții private presupune, printre altele, ca orice persoană fizică
В този контекст следва да се отбележи, че защитата на основното право на личен живот по-специално предполага всяко физическо лице да може да се увери,
În acest context, trebuie amintit că proprietățile produselor în cauză, fie că acestea constau în caracteristicile lor materiale
В този контекст следва да се припомни, че е важно да се запазят свойствата на съответните продукти,
În acest context, trebuie subliniat faptul că articolul 10 din Directiva 2003/8/CE extinde dreptul la asistență judiciară în cazul litigiilor transfrontaliere asupra procedurilor extrajudiciare,
В този контекст трябва да се подчертае, че член 10 от Директива 2003/8/ЕО разширява приложното поле на правото на правна помощ при презгранични спорове до извънсъдебни процедури,
În acest context, trebuie să se stabilească faptul
В този контекст трябва да се установи, че откриването на нарушение,
În acest context, trebuie să se amintească și faptul că criteriul facilităților, utilizat în jurisprudență,
Във връзка с това следва да се припомни, че използваният в съдебната практика критерий за облекченията,
În acest context, trebuie arătat totodată că, astfel cum se arată la al patrulea paragraf din preambulul cartei, este necesară„consolidarea protecției drepturilor fundamentale[…] în spiritul evoluției societății, a progresului social și a dezvoltărilor științifice șitehnologice”.
В този контекст следва също да се отбележи, че съгласно четвърта алинея от преамбюла на Хартата е необходимо„да се засили защитата на основните права в светлината на развитието на обществото, на социалния прогрес, на научните и технологични постижения“.
Резултати: 70, Време: 0.0564

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български