ÎN PREZENTA CAUZĂ - превод на Български

по настоящото дело
în prezenta cauză
în speță
în prezenta procedură
în acest caz
в настоящия случай
în speță
în acest caz
în prezenta cauză
în speţă
în acest exemplu
в настоящото производство
în prezenta procedură
în prezenta cauză

Примери за използване на În prezenta cauză на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
nu are nicio legătură cu chestiunile de drept care ne preocupă în prezenta cauză.
няма нищо общо с правните въпроси, които ни занимават по настоящото дело.
XAΛΛOYMI și HALLOUMI în prezenta cauză.
решение XAΛΛOYMI и HALLOUMI в настоящия случай.
la Cour de cassation(Curtea de Casație)(Franța) și că aceasta va solicita suspendarea procedurii în așteptarea răspunsului din partea Curții în prezenta cauză.
Cour de cassation[Касационен съд](Франция) и че възнамерява да поиска спиране на производството до произнасянето на Съда по настоящото дело.
acesta nu este destinat în prezenta cauză.
не се предвижда да бъде изплатен в настоящия случай.
În prezenta cauză, nu ne confruntăm cu o atingere adusă de autoritățile publice care trebuie să fie justificată,
В настоящото дело не сме изправени пред случай на накърняване от страна на публичните власти,
În consecință, în prezenta cauză va fi necesar să se realizeze un echilibru corect,
Затова в настоящото дело е необходимо да се постигне правилен, разумен
Cu toate acestea, ea ridică în special problema posibilității de a deduce concluzii, în prezenta cauză, din hotărârile Curții privind evoluția similară care a fost urmată de dreptul german în materie.
Тя обаче иска в частност да установи възможно ли е да извлече насоки за настоящото дело от решенията на Съда относно сходната еволюция на германското право в тази област.
În prezenta cauză, rezultă în mod clar din situația de fapt
От обстоятелствата в настоящото дело ясно следва, че носителите на авторските
În ceea ce privește utilizarea documentului menționat ca probă în prezenta cauză, trebuie să se constate
Що се отнася до използването на посочения документ като доказателство в настоящото дело, налага се изводът,
Trebuie să se constate însă că, în prezenta cauză, Curtea nu a fost informată de instanța de trimitere
Трябва обаче да се констатира, че в настоящото дело Съдът не е бил уведомяван от запитващата юрисдикция
din punctul de vedere al dreptului național, determinarea dispoziției aplicabile din convenție contează pentru stabilirea normelor naționale concrete privind cheltuielile de judecată care se aplică în prezenta cauză.
право въпросът коя от тези разпоредби от Конвенцията е приложима, е от значение за определянето на конкретните приложими към настоящото дело национални правила за възстановяване на разноски.
părțile interesate au fost invitate să prezinte observații cu privire la aplicarea Orientărilor din 2014 în prezenta cauză.
заинтересованите страни са приканени да представят мнения по прилагането на Насоките от 2014 г. към настоящия случай.
statele membre din cel de al doilea grup au intervenit pentru a susține teza Republicii Slovace, ea însăși pârâtă în cadrul arbitrajului de investiții în discuție în prezenta cauză.
държавите членки от втората група встъпват в подкрепа на тезата на Словашката република- самата тя ответник в разглежданото в настоящото дело арбитражно производство за инвестиции.
încă o dată, în prezenta cauză.
и се потвърждава от настоящия случай.
Prin urmare, cunoașterea procentului precis pe care extracția de agregate îl reprezintă în raport cu activitatea globală de extracție de minerale în Regatul Unit nu ar avea nicio consecință în prezenta cauză.
При това положение да се установи какъв процент точно представлява добиването на инертни материали спрямо общата добивна дейност на минерални ресурси в Обединеното кралство било въпрос без значение за настоящото дело.
state membre, inclusiv tribunalul arbitral în discuție în prezenta cauză, au recunoscut deja supremația dreptului Uniunii.
държави членки, сред които е разглежданият в настоящото дело арбитражен съд, вече са признали предимството на правото на Съюза.
declarațiile date de Chiquita în prezenta cauză nu contrazic concluziile sale prezentate în cazul COMP/39.188- Banane.
направени от Chiquita в настоящото дело, не противоречат на исканията му, изложени по дело COMP/39188- Банани.
această interpretare a articolului 8 alineatul(3) din Regulamentul nr. 1370/2007 ar avea consecințe importante în prezenta cauză, astfel încât acest element ar trebui să fie examinat de Curte.
параграф 3 от Регламент № 1370/2007 има важни последици за настоящото дело, поради което Съдът трябва да разгледа въпроса.
articolul 9 alineatul(2) din Convenția de la Aarhus nu se aplică în prezenta cauză.
параграф 2 от Орхуската конвенция не са приложими към настоящия случай.
TUE a fost deja declanșat, astfel cum se întâmplă în prezenta cauză?
параграф 1 ДЕС вече е била задействана, какъвто е настоящият случай?
Резултати: 278, Време: 0.04

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български