ÎNTRUCÂT TREBUIE - превод на Български

като има предвид че следва
като трябва
întrucât trebuie
като имат предвид че следва

Примери за използване на Întrucât trebuie на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât trebuie adoptate măsuri pentru realizarea pieţei interne;
Като имат предвид, че следва да се приемат мерки за изграждането на вътрешния пазар;
Întrucât trebuie luate măsuri pentru minimizarea efectelor nefavorabile asupra exemplarelor vii ale transportului lor către destinaţie,
(11) като има предвид, че следва да се вземат мерки, които да сведат до минимум отрицателното въздействие върху живите екземпляри
Întrucât trebuie modificat protocolul nr. 6 la acordul între Comunitatea Europeană
Като има предвид, че следва да се измени Протокол № 6 към Споразумението между Европейската икономическа общност
Întrucât trebuie modificat tabelul I anexat la protocolul nr. 2 la acordul între Comunitatea Economică Europeană
Като има предвид, че следва да се измени Таблица І, приложена към Протокол № 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност
Întrucât trebuie modificate tabelele I
Като има предвид, че следва да се изменят Таблици І
Întrucât trebuie modificate tabelele I
Като има предвид, че следва да се изменят таблица І
Întrucât trebuie încheiat acordul între Comunitatea Economică Europeană
Като има предвид, че следва да се сключи споразумението между Европейската икономическа общност
funcţionează cu respectarea dreptului comunitar; întrucât trebuie definite condiţiile în care vor fi aplicate anumite dispoziţii cu caracter general.
на Европейските общности и ще работи в съответствие с правото на Общността; като има предвид, че следва да се определят условията за прилагане на някои общи разпоредби.
(5) întrucât trebuie introdus un sistem de plăţi în avans ale ajutorului comunitar, pentru a sprijini statele membre în asigurarea unei gestiuni financiare corecte a programului lor naţional;
(5) като има предвид, че следва да бъде въведена система от авансови плащания на помощи на Общността за помощи за държавите-членки за стабилно финансово управление на техните национални програми;
Întrucât trebuie stabilită o procedură de informare pentru notificarea statelor membre cu privire la cazurile de nerespectare a dispoziţiilor comunitare,
Като има предвид, че трябва да се създаде информационна процедура за уведомяване на държавите-членки за случаи на несъобразяване с разпоредбите на Общността, за да се
Întrucât trebuie să se păstreze un echilibru stabil între reutilizarea informațiilor provenind din sectorul public,
Като има предвид, че трябва да се запази подходящ баланс между повторната употреба на информацията в публичния сектор,
Întrucât trebuie stabilită o procedură de verificare
Като има предвид, че следва да бъде създадена процедура за проверяване
Întrucât trebuie adoptate reguli detaliate pentru acordarea unui ajutor în stocarea privată de carne de porc pe lângă regulile generale stabilite de Regulamentul Consiliului(CEE) Nr 2763/755;
Като има предвид, че трябва да бъдат приети подробни правила при осигуряване на помощ за частно складиране на свинско месо освен общите правила постановени в Регламента(EИО) № 2763/755 на Съвета;
Întrucât trebuie stabilite reguli pentru evaluarea cantităţilor care lipsesc
Като има предвид, че следва да бъдат установени правила за оценка на липсващите количества,
de finanțare pot descuraja reacțiile rapide și complete; întrucât trebuie identificate soluții care să permită o limitare mai strictă a regulii unanimității și chiar contrabalansarea acesteia;
финансиране могат да затруднят навременната и всеобхватна реакция и като има предвид, че трябва да бъдат намерени пътища за по-нататъшно ограничаване и отпадане на правилото за единодушие;
Întrucât trebuie stabilite condiţiile care guvernează eliberarea
Като има предвид, че трябва да се определят условията за издаване
Întrucât trebuie stabilită o metodă comunitară de analiză pentru adaosul de halofuginonă care să fie folosită la verificarea îndeplinirii condiţiilor de utilizare a acesteia în hrana animalelor;
Като има предвид, че трябва да се установи метод на Общността за анализ на добавката халофугинон, който да се използва за проверяване на съответствието с условията за неговото използване при храненето на животните;
Întrucât trebuie să se reactualizeze codurile NC pentru benzina cu plumb
Като има предвид, че е необходимо да бъдат актуализирани кодовете по КН, отнасящи се до оловния
Întrucât industriile gazului din statele membre trebuie să fie reprezentate în acel organism; întrucât trebuie să se ia măsuri pentru participarea unor persoane calificate capabile să ofere cunoştinţe specifice în domeniul tranzitului gazului natural;
Като има предвид, че в този орган следва да бъдат представени газовите индустрии на държавите-членки; като има предвид, че трябва да се предвиди участието на специално квалифицирани лица, способни да предоставят конкретни знания в областта на транзитиранеирането на природен газ;
Întrucât trebuie adunate informaţii despre pescuitul desfăşurat de navele comunitare de pescuit în zonele de pescuit pentru care se aplică acest sistem,
Като има предвид, че е необходимо да бъдат събрани данни относно риболовното усилие, разгърнато от плавателни съдове на Общността в риболовните райони,
Резултати: 335, Време: 0.0477

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български