AŞTEAPTĂ DE LA NOI - превод на Български

очаква от нас
așteaptă de la noi
aşteaptă de la noi
очакват от нас
aşteaptă de la noi
se așteaptă ca noi
asteapta de la noi
cer de la noi

Примери за използване на Aşteaptă de la noi на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
De aceea, haide să mergem la ei pentru a le dărui ceea ce aşteaptă de la noi.
И нашето желание е да отидем при тях и да им дадем това, което те чакат от нас.
În acel punct, tindem să facem lucruri pe care familia şi colegii le aşteaptă de la noi.
На този етап правим нещата, които близките и семейството ни очаква да правим.
Într-o lume care aşteaptă de la noi nu doar cuvinte,
В свят, който очаква от нас не само думи,
Pentru că etica ne pune în relaţie cu un Dumnezeu care aşteaptă de la noi un răspuns liber şi angajat faţă de alţii
Защото етиката ни поставя в отношение с Бог, който очаква от нас един свободен и ангажиращ отговор към другите
Consumatorii europeni aşteaptă de la noi formularea unui răspuns european comun la provocările legate de energie
Потребителите в ЕС очакват от нас да изградим общ европейски отговор на енергийните предизвикателства
Lumea aceasta, în care în mod vertiginos sunt subminate temeliile duhovniceşti ale existenţei umane, aşteaptă de la noi o mărturie puternică creştină în toate domeniile vieţii personale şi sociale.
Този мир, в който бързо се подриват духовните устои на човешкото битие, очаква от нас силно християнско свидетелство във всички области на личния и обществен живот.
Oamenii aşteaptă de la noi să luăm măsuri pentru a asigura locuri de muncă
Хората очакват от нас да предприемем действия, които да гарантират работни места
Mulţi iranieni aşteaptă de la noi nu doar să urmărim cu atenţie politica externă
Много иранци очакват от нас не само да следим външната политика
Aceşti cetăţeni sunt cei care aşteaptă de la noi- în calitate de reprezentanţi ai lor aici,
Тези граждани очакват от нас като техни представители в Парламента да извлечем поуки и наистина да гарантираме конкуренция,
resurse umane suficiente pentru a obţine rezultatele concrete pe care cetăţenii europeni le aşteaptă de la noi.
за да постигне конкретните резултати, които европейските граждани очакват от нас.
Iar femeile noastre, să nu le uităm pe aceste doamne, voi toţi, care aşteaptă de la noi protecţie faţă de negri,
Нашите жени, да не забравяме всички тези дами, разчитат на нас да ги защитим от черните,
trăim vremuri atât de turbulente, ceea ce se aşteaptă de la noi, ca partide populare, este să formăm un guvern pentru binele oamenilor,
живеем в бурни времена и това, което се очаква от нас като народни партии… е да съставим правителство за благото на хората- такова,
Fac ce se aşteaptă de la mine.
Просто правя това, което се очаква от мен.
Şi ce se aşteaptă de la mine?
Какво се очаква от мен?
Ce se aşteaptă de la mine?
Какво се очаква от мен?
Asta se aşteaptă de la mine.".
Това се очаква от мен".
Ştiu ce se aşteaptă de la mine.
Знам, какво се очаква от мен.
Ce anume se aşteaptă de la mine?
Какво се очаква от мен?
Ştiam ce se aşteaptă de la mine.
Знаех какво се очаква от мен.
Înţelegi ce se aşteaptă de la mine?
Разбираш какво се очаква от мен?
Резултати: 42, Време: 0.041

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български