CARE DECURG DIN - превод на Български

които произтичат от
care decurg din
care rezultă din
care derivă din
care provin din
care apar din
care reies din
които възникват от
care apar din
care decurg din
care rezultă din
care derivă din
което идва от
care vine din
care provine din
care derivă din
care decurg din
които следват от

Примери за използване на Care decurg din на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
nu prevede aceeași limitare a obligațiilor care decurg din Cartă pentru instituțiile,
не предвижда такова ограничение на задълженията, които произтичат от ХОПЕС за институциите,
ținând seama de drepturile care decurg din acordurile OMC.
се имат предвид правата, които произтичат от споразуменията в СТО.
(4) Drepturile şi obligaţiile societăţilor implicate privind condiţiile de angajare care decurg din legislaţia internă,
Правата и задълженията на участващите дружества по въпросите на условията на работа, които са породени от националното законодателство,
(9) Drepturile şi obligaţiile societăţii care urmează să fie transformată în ceea ce priveşte condiţiile de angajare care decurg din legislaţia internă,
Правата и задълженията по отношение на условията на работа на дружеството, което предстои да бъде преобразувано, които възникват по националното законодателство,
(9) Drepturile și obligațiile societății care urmează să fie transformată în ceea ce privește condițiile de angajare care decurg din dreptul intern,
Правата и задълженията по отношение на условията на работа на дружеството, което предстои да бъде преобразувано, които възникват по националното законодателство,
Fiind hotarite sa defineasca principiile care trebuie respectate si obligatiile care decurg din acestea, pentru a asigura, in statele membre si in celelalte state care pot deveni parti la prezentul instrument,
Решени да определят принципите, които трябва да се спазват, и задълженията, които произтичат от тях, за да осигурят в държавите-членки и в други държави, които могат да станат страни по настоящия документ,
Într-adevăr, aceste drepturi, care decurg din dreptul la un proces echitabil consacrat la articolul 6 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului
Всъщност тези права, които произтичат от правото на справедлив съдебен процес, гарантирано в член 6 от Европейската конвенция за
Fiind hotărîte sa definească principiile care trebuie respectate şi obligaţiile care decurg din acestea, pentru a asigura, în statele membre
Решени да определят принципите, които трябва да се спазват, и задълженията, които произтичат от тях, за да осигурят в държавите-членки
Fiind hotărâte să definească principiile care trebuie respectate și obligațiile care decurg din acestea, pentru a asigura, în statele membre
Решени да определят принципите, които трябва да се спазват, и задълженията, които произтичат от тях, за да осигурят в държавите-членки
Întrucât cheltuielile suportate de statele membre ca urmare a obligaţiilor care decurg din punerea în aplicare a prezentului regulament revin Comunităţii în conformitate cu dispoziţiile art. 2
Като има предвид, че разходите, направени от държавите-членки в резултат от задълженията, които произтичат от прилагането на този регламент, се поемат от Общността в
consecințele inevitabile care decurg din această reglementare în etapa declarării
с неизбежните последици, които произтичат от тази правна уредба на етапа на отчитането
o valoare de întrebuinţare formală, care decurge din funcţiile ei sociale specifice.
една формална потребителна стойност, която произтича от нейните специфични обществени функции.
a companiei Skype care decurge din acte frauduloase sau din declarații false.
ограничава отговорността Ви или тази на Skype, която произтича от измами или подвеждане с измамни цели.
Această interpretare, care decurge din simpla lectură a articolului 7 alineatul(3)
Това тълкуване, което следва от самия прочит на член 7,
Popoarele Europei stiu ca singura legitimitate este aceea care decurge din drepturile omului si singura autoritate este cea a autoritatilor care le respecta.
Народите на Европа знаят, че единствената легитимност е тази, която произлиза от правата на човека и че единствената представителност принадлежи на властите, които ги зачитат.
umanitatea noastră comună și responsabilitatea fiecăruia care decurge din conexiunea noastră.[-].
нашата обща човечност и отговорността на всеки, който тече от нашата връзка.[-].
chestiunea relaţiei dintre autoritatea inerentă în orice instituţie eclezială şi sinodalitatea(conciliaritatea) care decurge din misterul de comuniune al Bisericii.
за отношението между властта, присъща на всяка църковна институция, и съборността, която произтича от тайната на Църквата като общение.
hernia discului afectează nervii și astfel durerea care decurge din ea are câteva aspecte diferite.
дисковата херния влияе върху нервите и така болката, която произтича от нея, има различни аспекти.
relatia constitutiva pentru Biserica dintre Biserica una si multele Biserici locale pune si chestiunea relatiei dintre autoritatea inerenta in orice institutie ecleziala si sinodalitatea(conciliaritatea) care decurge din misterul de comuniune al Bisericii.
отношението между едната Църква и многото местни Църкви, това конституитивно отношение на Църквата също поставя въпроса за отношението между властта, присъща на всяка църковна институция, и съборността, която произтича от тайната на Църквата като общение.
Uneori, fiind astfel de butelii de gaz atrage după sine un anumit mod de pericol care decurge din faptul că gazul este în măsură să scape,
Понякога притежаването на такива газови бутилки носи по определен начин опасността, която тече от тока, че газът може да избяга
Резултати: 122, Време: 0.0399

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български