CIRCUMSTANTELE - превод на Български

обстоятелствата
circumstanță
împrejurare
fapt
situație
circumstanţă
circumstanţe
circumstanta
caz
situaţie
условията
condițiile
condiţiile
termenii
conditiile
modalitățile
contextul
modalităţile
clauzele
prevederile
ситуацията
situația
situaţia
situatia
обстоятелства
circumstanță
împrejurare
fapt
situație
circumstanţă
circumstanţe
circumstanta
caz
situaţie
обстоятелство
circumstanță
împrejurare
fapt
situație
circumstanţă
circumstanţe
circumstanta
caz
situaţie
условия
condiții
condiţii
conditii
modalitățile
clauze
contextul

Примери за използване на Circumstantele на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Din nou exista exceptii in circumstantele in care ele sunt cu adevarat invitate pe Pamant,
Отново има изключения в обстоятелства, в които те всъщност са поканени на Земята
Asa ca, atunci cand vezi circumstantele, neutralizeaza-le, fii neutru fata de ele;
Ето защо, когато видиш обстоятелство, неутрализирай го, бъди неутрален към него, не му придавай смисъл,
Alegerea de modul în care animalul este alimentat depinde de circumstantele individuale de animale diferite
Изборът на начина на хранене на домашния любимец зависи от индивидуалните обстоятелства на различните домашни любимци
Toate persoanele, evenimentele si circumstantele care apar- in fiecare zi din viata ta- sunt rezultatul legii atractiei.
Всеки човек, всяко събитие или обстоятелство- всеки Божи ден- идва при теб благодарение на закона за привличането.
Wizz Air isi cere scuze tuturor pasagerilor de pe aceste zboruri, dar circumstantele de forta majora de tipul grevelor publice, sunt dincolo de controlul companiei.
Уиз Ер" се извинява на всички засегнати клиенти, но уточнява, че форсмажорни обстоятелства като публични стачки, са извън контрола на авиокомпанията.
In plus, suspendarea fondurilor va fi acum ajustata in conformitate cu circumstantele sociale si economice din statele membre vizate.
В допълнение, всяко спиране на средства ще бъде съобразено със социалните и икономическите условия в съответната държава членка.
care poate fi usor deranjata de circumstantele externe.
което може лесно да се разстрои от външни обстоятелства.
Pur si simplu am evocat spiritul iubirii pentru a vindeca in mine ceea ce a creat circumstantele exterioare.
Просто подканвах духа на любовта да излекува в мен това, което бе породило външното обстоятелство.
orice alta promotie fara o notificare prealabila in cazul in care circumstantele neprevazute o fac inevitabila.
всяка промоция без предварително предупреждение в случай, че непредвидени обстоятелства правят това неизбежно.
Caci am invatat ca cea mai mare parte din nefericirea noasta nu este determinata de circumstantele in care ne regasim ci de dispozitia noastra.".
Защото съм научил, че по-голямата част от нашето нещастие или нещастие се определя не от нашето обстоятелство, а от нашето разположение.".
Un om nu isi poate alege in mod direct circumstantele, dar isi poate alege gandurile, si astfel indirect si sigur isi modeleaza circumstantele.
Човек не може да избира пряко своите обстоятелства, но може да избира своите мисли, и по този начин непряко, но напълно сигурно, може да оформи своите обстоятелства.
pentru ca sa puteti vedea circumstantele individuale, printr-o perspectiva superioara.
за да видите индивидуалните си обстоятелства от по-висша гледна точка.
ceea ce poate deveni un avantaj imens, in functie de circumstantele particulare.
което може да се превърне в огромен актив в зависимост от конкретните обстоятелства.
Am fost contempland circumstantele noastre, Michael, si eu sunt profund ingrijorat de ce ai facut.
Размишлявах върху ситуацията ни, Майкъл, и съм дълбоко обезпокоен от това, което направи.
Nu poti sa-ti regasesti pacea rearanjand circumstantele din viata ta, ci doar realizand cine esti tu la un nivel adanc.
Ще намерите мир не чрез пренареждане на обстоятелствата в живота си, а чрез осъзнаване кой сте на най-дълбоко равнище.
Doamna, date fiind circumstantele ar trebui sa te gindesti daca sotul tau mai este cel pe care-l stiai.
Госпожо, имайки предвид обстоятелствата трябва да помислите дали съпругът ви е такъв за какъвто се представя.
M-am intilnit cu avocati si… dat fiind circumstantele si starea ta emotionala sunt siguri ca o sa obtinem o achitare daca asta te ingrijoreaza Laura.
Говорих с адвокати. Предвид обстоятелствата и състоянието ти, те са убедени, че ще бъдеш оправдана, ако за това искаш да ме питаш.
Cumparatorul isi asuma riscul de a schimba circumstantele in sensul secțiunea 1765(2) din Codul Civil.
Купувачът поема риска от промяна на обстоятелствата по смисъла на§ 1765 т. 2 от ГПК.
Date fiind circumstantele, decizia senatorului Collins de a lua parte la vot e descrisa ca un act de curaj.
Предвид обстоятелствата, решението на сенатор Колинс да участва в гласуването може да бъде описано единствено като смелост.
Date fiind circumstantele, Domnule Presedinte,
Предвид обстоятелствата, г-н председател, се надявам да
Резултати: 310, Време: 0.0498

Circumstantele на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български