CONVENŢIILE - превод на Български

конвенции
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
споразумения
acorduri
contracte
aranjamente
înţelegeri
înțelegeri
tratatele
convenţii
convenții
конвенциите
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
конвенция
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
спогодбите
acordurile
convențiile
tratatele
convenţiile

Примери за използване на Convenţiile на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
astfel cum sunt încorporate în acordurile multilaterale referitoare la mediu sau în convenţiile Organizaţiei Internaţionale a Muncii(OIM).
околната среда съгласно заложеното в многостранни споразумения в областта на околната среда или в конвенциите на Международната организация на труда(МОТ).
accesul Crucii Roşii, pe care Convenţiile de la Geneva îl autorizează.
достъп до Червения кръст, какъвто Женевските конвенции гарантират.
să ratifice şi să aplice toate convenţiile internaţionale relevante pentru a putea garanta respectarea drepturilor minorilor.
прилагат всички съответни международни конвенции, за да можем да гарантираме, че правата на малолетните и непълнолетните лица ще бъдат зачитани.
Convenţiile de finanţare prevăzute la art.9 alin.(6)
Финансирането на Конвенциите, споменати в член 9,
aşa cum este recunoscut de convenţiile ONU şi de OIM poate pune capăt acestor tendinţe.
зачитането на правата на човека, тъй както е заложена в конвенциите на ООН и споразумения на МОТ, може да сложи край на тези тенденции.
este necesar să fie îmbunătăţite convenţiile stabilite prin prezenta directivă,
когато е необходимо да се подобрят разпоредбите, установени от настоящата директива,
(6) Pentru a promova aplicarea eficace a obligaţiilor statelor de pavilion prevăzute în convenţiile internaţionale, Adunarea OMI a adoptat la 27 noiembrie 1997 Rezoluţia A. 847(20)
(6) с оглед насърчаване на ефективното изпълнение на задълженията на държавите на флага, установени в международните конвенции, Асамблеята на IMO прие на 27 ноември 1997 г. Резолюция А.847(20) относно насоките за
(4) În măsura în care convenţiile internaţionale cu caracter obligatoriu pentru Uniunea Europeană limitează valoarea despăgubirii
Доколкото международните конвенции, обвързващи Съюза, ограничават размера на обезщетението или условията, при които то се дължи от доставчик,
Fără a aduce atingere art.106 din Regulamentul financiar din 21 decembrie 1977 aplicabil bugetului general al Comunităţilor europene(*)(denumit în continuare"regulament financiar"), convenţiile de finanţare sunt transmise spre informare membrilor comitetului prevăzut la art.11 cu două săptămâni înainte de semnarea lor.
Независимо от член 106 от Регламента за финансиране от 21 декември 1977 година, прилаган към общия бюджет на Европейските общности(*),(оттук нататък наричан за краткост"Регламента за финансиране"), спогодбите за финансиране се изпращат за информация на членовете на Комитета, предвиден в съответствие с член 11, две седмици преди тяхното подписване.
referitoare la chestiunea terorismului", de a încerca să ratifice şi să implementeze toate convenţiile antiteroriste relevante ale ONU
засягащи проблемите на тероризма," да се опитат да ратифицират и приложат всички конвенции на ООН, свързани с борбата срещу тероризма,
APE-urile sunt diferite de Convenţiile de la Lomé şi Acordul de la Cotonou,
СИП са различни от конвенциите от Ломе и Котону,
sistemul de Teletext Europei generic noastre traducătorii sunt versaţi în standardele şi convenţiile folosite în programele de subtitrare,
система за телетекст на Европа нашата надпис преводачи са добре компетентен в стандартите и конвенции, използвани в надписи програми,
(1) Acordurile sau convenţiile încheiate sau aplicate provizoriu de către Uniune cu unul
Споразуменията или конвенциите, сключени или временно прилагани от Съюза с една
să asigure gestiunea durabilă şi sănătoasă a mediului, în conformitate cu convenţiile şi angajamentele internaţionale din acest domeniu
стабилно управление на околната среда в съответствие с международните конвенции и задълженията в тези области
Raportul solicită consolidarea standardelor de muncă de bază consacrate în convenţiile Organizaţiei Internaţionale a Muncii,
В този доклад се призовава за укрепване на основните стандарти, свързани със заетостта, които са залегнали в конвенциите на Международната организация на труда,
siguranţă a navelor şi de protecţie a mediului, în conformitate cu convenţiile internaţionale.
на опазването на околната среда в съответствие с международните конвенции.
veţi vedea că convenţiile OIM au constituit baza pentru cea mai mare parte a Codului de conduită,
ще забележите, че конвенциите на МОТ са послужили като основа, върху която се базира по-голямата част от Професионалния кодекс,
cerem Comisiei să ia în calcul adoptarea unei recomandări adresate statelor membre pentru a le încuraja să ratifice convenţiile care sunt aduse la zi.
аргументи за ратифициране и прилагане на конвенциите; призоваваме и Комисията да обмисли приемането на препоръка към държавите-членки за насърчаване на ратифицирането на актуализираните конвенции.
cele mai importante fiind acelea care rezultă din convenţiile organizaţiilor maritime internaţionale.
най-важните от които са онези, произлизащи от конвенциите на Международната морска организация.
obligaţiilor rezultate din convenţiile internaţionale, statele membre se asigură că administraţiile lor competente pot asigura aplicarea corectă a dispoziţiilor din convenţiile internaţionale, în special în ceea ce priveşte inspectarea
задължения от международните конвенции, държавите членки гарантират, техните компетентни администрации да могат да обезпечат подходящо прилагане на изискванията от международни конвенции, по-специално по отношение на инспектиране
Резултати: 207, Време: 0.0463

Convenţiile на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български