Примери за използване на Convențiilor на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
nu se pune problema compatibilității convențiilor în cauză cu o dispoziție a tratatului care nu a făcut obiectul niciunei aplicări.
despăgubirile sau reducerile de preț acordate în temeiul regulamentelor și convențiilor internaționale se deduc unele din altele pentru a se evita supracompensarea.
În conformitate cu art. 4, desemnarea și acceptarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol nu vor avea efect asupra statutului juridic al părților la conflict,
a consulatului saudit din orașul iranian Machhad constituie"o încălcare flagrantă a tuturor convențiilor internaționale", a mai spus el,
la 11.30 a avut loc semnarea convențiilor politică și militară, în baza cărora ofensiva Armatei de Salonic trebuie să înceapă pe 7 august,
Anchetarea oricărui fapt pretins a fi o încălcare gravă în sensul convențiilor și al prezentului protocol, sau o altă violare gravă a convențiilor și a prezentului protocol;
fără a aduce atingere legislației Uniunii Europene și convențiilor internaționale aplicabile.
o reuniune a înaltelor părți contractante în vederea examinării problemelor generale referitoare la aplicarea convențiilor și protocolului.
o reuniune a înaltelor părți contractante în vederea examinării problemelor generale referitoare la aplicarea convențiilor și protocolului.
aplicarea efectivă a convențiilor principale privind drepturile omului;
Salută rolul grupurilor consultative interne(GCI) în pregătirea unui proiect comun referitor la punerea în aplicare a Convenției 111 a OIM și sugerează GCI să pregătească un proiect similar privind punerea în aplicare a tuturor convențiilor importante ale OIM în viitorul apropiat;
Țara Bascilor sunt reglementate prin sistemul foral tradițional al acordului economic(«Concierto Económico») sau al convențiilor(«Convenios»).
HELCOM(Marea Baltică) și a Convențiilor de la Barcelona(Marea Mediterană)
Dispozițiile convențiilor în vigoare între statele membre privind domeniile reglementate de prezentul articol rămân în vigoare,
Aplicarea convențiilor și a prezentului protocol, ca și încheierea acordurilor prevăzute de aceste instrumente nu vor avea efect asupra
Trebuie, prin urmare, să se verifice, în ceea ce privește dispozițiile convențiilor menționate de instanța de trimitere,
(7) Dispozițiile convențiilor în vigoare între statele membre care guvernează domeniile vizate de prezentul articol rămîn în vigoare atîta timp cît conținutul lor nu este înlocuit prin directive sau alte măsuri luate în virtutea prezentului articol.*.
Constatarea faptului că sumele plătite de Comisia Europeană în favoarea Epsilon în temeiul convențiilor de subvenție BRISEIDE, i-SCOPE
(2) Cu toate acestea, între statele membre, prezentul regulament prevalează asupra convențiilor încheiate exclusiv între două
vor continua să fie considerate ca naufragiați în timpul salvării lor până ce vor fi dobândit un alt statut în virtutea convențiilor sau a prezentului protocol;