CURȚII - превод на Български

съда
judecată
instanţă
un vas
proces
un recipient
court
justiţie
curtea
tribunalul
instanța
палатата
palat
camera
curtea
conturi
castelul
casa
сметната палата
curtea de conturi
curţii de conturi
de curtea de conturi
curtii de conturi
CCE
двора
patio
yard
curtea
grădina
casei
campusul
gradina
curţii
terasa
dvor
ЕСП
curtea
curtea de conturi europeană
CCE
SRB
ESP
europeană
EPG
съд
judecată
instanţă
un vas
proces
un recipient
court
justiţie
curtea
tribunalul
instanța
съдът
judecată
instanţă
un vas
proces
un recipient
court
justiţie
curtea
tribunalul
instanța
двор
patio
yard
curtea
grădina
casei
campusul
gradina
curţii
terasa
dvor
палата
palat
camera
curtea
conturi
castelul
casa
сметна палата
curtea de conturi
curţii de conturi

Примери за използване на Curții на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Designul peisagistic al curții casei private- conceptul nu a fost de mult timp nou,
Ландшафтен дизайн на двора на частната къща- концепцията отдавна не е нова,
Designul peisaj al curții de 10 hectare de casă particulară poate fi decorat în oricare dintre stilurile existente.
Дизайнът на ландшафта на двора от 10 декара частна къща може да бъде украсен в който и да е от съществуващите стилове.
(3) Aceste rubrici(1-4) sunt acoperite de capitolele 5-8 din cadrul Raportului anual pe 2015 al Curții.
(3) Тези функции(1- 4) се разглеждат в глави 5- 8 в Годишния доклад на ЕСП за 2015 г.
De ce fidgetul rulează neobosit în jurul curții, iar această cameră liniștită se obosește atât de repede,
Защо въртележката се движи неуморно около двора и тази тиха се уморява толкова бързо, дори след като
(44) A se vedea punctele 6.46-6.52 din Raportul anual pe 2014 al Curții.
(44) Вж. точки 6. 46- 6. 52 от Годишния доклад на ЕСП за 2014 г.
Bucataria curții regale coreene a adus o dată toate specialitățile regionale unice impreuna pentru familia regala.
Корейският кралския двор кухня събра всички на уникални регионални специалитети заедно за кралското семейство.
După aranjarea curții dvs. după exemplul fotografiilor următoare, nu va trebui
След като подреждате двора си, следвайки примера от следните снимки,
întâmpinată la sediul Curții de către președintele Vítor Caldeira și de către Danièle Lamarque, membră a Curții.
приветстван в ЕСП от председателя г-н Витор Калдейра и члена на ЕСП Даниел Ламарк.
Alcazar a fost vizavi de sediul curții regale până când a fost mutat frist la Valladolid și mai târziu la Madrid.
Алказар противоположния е бил седалище на кралския двор, докато тя е преместена Фрист да Валядолид и по-късно в Мадрид.
Principalele concluzii și recomandări ale raportului vor fi prezentate presei de către domnul Szabolcs Fazakas, membru al Curții de Conturi Europene.
Г-н Szabolcs Fazakas- член на Сметната палата, ще представи пред пресата основните заключения и препоръки.
În caz contrar, proiectarea peisagistică a curții unei case particulare se va transforma într-un muzeu de figuri vechi.
В противен случай, вашият ландшафтен дизайн на двора на частна къща ще се превърне в музей на стари фигури.
În jurul curții cu colonadă sunt dezvăluite spații amplasate în lanț
Около вътрешен двор с колонада са разкрити верижно разположени помещения,
Principalele concluzii și recomandări ale raportului vor fi prezentate presei de către domnul Milan Martin Cvikl, membru al Curții de Conturi Europene.
Г-н Milan Martin Cvikl- член на Сметната палата, ще представи пред пресата основните заключения и препоръки.
În curte există iarbă, pe iarbă, lemn de foc; Nu tăiați lemn de foc pe iarba curții.
В двора има трева, на тревата- дърва за огрев, не нарязват дърва за огрев на тревата на двора.
Pavilioanele din jurul Curții și sala de mese au fost construite în timpul domniei Regelui Hugh IV între 1324-1359.
Пристройките около вътрешния двор и магерницата са построени по времето на крал Юг IV(1324-1359 г.).
care necesită un design peisagistic al curții unei case particulare.
който изисква ландшафтен дизайн на двора на частна къща.
numai membri ai curții regale au voie în Turn.
Само членове на кралския двор имат достъп до Кулата.
ca să o ascundă în casa pe care o avea la capătul curții.
за да я скрие в къщата им в дъното на двора.
Fratele lui Frederick, prințul Henric, a petrecut iarna 1770- 1771 ca reprezentant al curții prusace la Sankt Petersburg.
Братът на Фридрих- принц Хайнрих прекарва зимата на 1770- 71 като посланик на пруския двор в Санкт Петербург.
plantele plantate în ea vor da curții un aspect bine păstrat.
засадени в завода ще даде двора добре поддържан външен вид.
Резултати: 3629, Време: 0.104

Curții на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български