DAR PRESUPUN CĂ - превод на Български

но предполагам че
но мисля че
но аз предположих че
но смятам че
но реших че

Примери за използване на Dar presupun că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nu stiu câti mai pot fi in vecinătate dar presupun că acolo unde este unul cu sigurantă mai e un altul.
Не знам колко са в околността, но допускам, че има ли един има и други.
extrem de periculoasă, dar presupun că este vorba doar de semantică.
много опасна банда крадци, но предполагам, че е семантика.
Nu poţi schimba ce s-a întâmplat, dar presupun că totul a trecut acum.
Не можеш да промениш станалото, но мисля, че сега всичко е само вода под моста.
desigur, dar presupun că doar ai încercat să fii provocator.
разбира се, но допускам, че просто се опитвахте да будете провокативен.
trecem inventarul în revistă, să vedem dacă s-a furat ceva, dar presupun că el căuta bijuterii.
за да открием какво е откраднал, но мисля, че са бижута.
Am adus o pungă cu masa de prânz pentru Little Larry, dar presupun că nu-i aici.
И сега нося тази торба с обяд за теб, за да я дадеш на Лари, но предполагам, че той не е тук.
Era preocupat să o ferească pe fiica noastră de bârfe, dar presupun că acum totul se va afla.
Откачаше при мисълта, че дъщеря ни може да чуе слухове. Много е чувствителна, но мисля, че сега всичко ще се разбере.
Știu am fost de acord să aștept să mă suni, dar presupun că nu sunt foarte pacient când știu ce vreau.
Знам, че се съгласих да Ви изчакам да ми се обадите, но предполагам, че не съм много търпелива, когато става дума за това, което искам.
Cu excepţia unui glonţ de argint, în cap. Să stai prea mult la soare. Usturoi, dar presupun că ştii toate astea până acum.
С изключение на сребърният кол,… прекаленото излагане на слънце и чесъна, но предполагам, че вече знаеш тези правила.
Tot nu înţeleg exact ce se întâmplă aici, dar presupun că trebuie să-ţi mulţumesc.
Все още не разбирам какво става, но мисля, че ви дължа благодарност.
e o petrecere aniversară, dar presupun că am invitat-o
е парти за годишнината, но предполагам, че я поканих и тя каза,
Nu sunt sincer sigur de ce li se permite să garanteze un randament care nu primiți de fapt, dar presupun că revenirea IS 4%….
Честно казано, не съм сигурен защо да им се позволи да се гарантира възвръщаемост, че не е реално получават, но предполагам, че връщането Е 4%….
fac o pereche perfectă de expus, dar presupun că îi vreţi înapoi acum.
от тях става съвършено изящна двойка експонати, но предполагам, че си ги искате обратно веднага.
Este dificil să estimați câte dintre aceste accesorii sunt utilizate în prezent în țara noastră, dar presupun că sute de mii, dacă nu milioane.
Трудно е да се прецени колко от тези устройства в момента се използват в близката страна, но предполагам, че стотици хиляди, ако не и милиони.
Este greu de estimat cât de multe astfel de facilități există în regiunea apropiată, dar presupun că sute de mii, dacă nu milioane.
Трудно е да се прецени колко от тези съоръжения в момента съществуват в близко използвания регион, но предполагам, че стотици хиляди, ако не и милиони.
Devon. Mulţumesc, n-am mai primit flori de la alt bărbat până acum, Dar presupun că există un început la toate.
Благодаря ти, Девън, никога досега не бях получавал цветя от друг мъж, но предполагам, че всичко си има първи път.
Nu sunt sigur de ce e jumătate de notă, dar presupun că este vorba despre găsirea celor mai bune jumătăți.
Не съм сигурен защо има половин нота, но предполагам, че всичко е свързано с намирането на нашите половинки.
Am uitat care este, dar presupun că vom arunca piersicile, aşa cum am discutat.
Забравих каква беше втора фаза, но предполагам че просто ще изхвърлим прасковите.
Dar presupun că un bărbat cu cel puţin o moleculă de respect de sine ar putea avea o problemă cu asta.
Но предполагам че мъжете с поне молекула самоуважение може да намерят това за проблем.
Nu am nici o idee ce a omorât-o pe femeia asta, dar presupun că e transmisibilă.
Нямам идея какво е убило тази жена,- Но мисля че е заразно.
Резултати: 141, Време: 0.0843

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български