Примери за използване на Dezamăgit că на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Uite, ştiu că eşti dezamăgit că a fost o misiune de a o găsi pe Agentul Johnson fără aprobarea dumneavoastră.- Dar am avut o informaţie ce sugerau.
Din punct de vedere strict politic, sunt dezamăgit că deputații de stânga continuă să respingă principiile de bună gestionare a bugetului, în ciuda tuturor dovezilor.
Pun pariu că sunt dezamăgit că nu ai să scapi de mine în raidul poliției improvizat.
Şi eu sunt dezamăgit că acordul obligatoriu din punct de vedere juridic nu s-a concretizat şi aş dori să adresez o întrebare Preşedintei în exerciţiu.
tatăl tău e dezamăgit că nu vreau să-l primesc pe vărul vostru Shrimpie sub acoperişul meu.
Clodees va fi dezamăgit că am plecat atât de repede
Condamn executarea lui Akmal Shaikh în termenii cei mai fermi şi sunt consternat şi dezamăgit că cererile noastre insistente de clemenţă au fost ignorate.
Deci eram foarte dezamăgit că nu lucrăm pentru societate,
El chiar a părut dezamăgit că operaţia nu a implicat sleeping with a Russian woman, şi sexul cu o rusoaică, apoi trezitul într-o cadă plină cu gheta.
Cred că el a fost puţin dezamăgit că ea nu l-a încurajat,
Prințul Harry este îngrijorat pentru siguranța lui Meghan Markle și e foarte dezamăgit că nu a putut să o protejeze.
este profund dezamăgit că nu o poate proteja.
sunt puţin dezamăgit că nu pari să vezi că sufăr.
ea a fost dezamăgit că lumea nu sa oprit.
Sunt şi mai dezamăgit că atât de puţini colegi deputaţi sunt prezenţi pentru această decizie.
Acestea pot fi atât de dezamăgit că nu poate chiar şi reacţionează la ceea ce se întâmplă.
Chiar eşti dezamăgit că n-a fost sfârşitul lumii,
A fost dezamăgit că nu i-am acordat imunitatea Danei Walsh în schimbul mărturiei sale.
Ştiu că eşti dezamăgit că tatăl tău e doar… un instructor bătrân şi plictisitor din suburbii.
Stewie, ştiu că eşti dezamăgit că nu l-ai văzut pe Moşul,