DIN DECIZIA DE TRIMITERE - превод на Български

от акта за преюдициално запитване
din decizia de trimitere
din ordonanța de trimitere
от акта за препращане
din decizia de trimitere
от преюдициалното запитване
din decizia de trimitere
din cererea de decizie preliminară

Примери за използване на Din decizia de trimitere на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Amintim în această privință că din decizia de trimitere reiese că societatea PKZ a plătit celor 53 de lucrători care muncesc pe șantier doar 46,57% din salariul minim aplicabil.
Напомням по този повод, че от акта за препращане е видно, че оплакването срещу дружеството PKZ е, че е заплатило на 53 работници, които работят на строителната площадка, само 46, 57% от приложимото минимално възнаграждение.
niciun element din decizia de trimitere nu indică faptul că domnul Tarola ar fi
че в случая нищо в акта за преюдициално запитване не сочи, че г‑н Tarola се е възползвал неправомерно от член 7,
Autoritatea AELS de Supraveghere a afirmat că„niciun element din decizia de trimitere nu pare a sugera
Надзорният орган на ЕАСТ отбелязва, че„нищо в акта за преюдициално запитване не дава основание да се смята
Astfel cum rezultă din decizia de trimitere, Oberster Gerichtshof a decis
Както е видно от акта за преюдициално запитване, Oberster Gerichtshof приема,
Potrivit informațiilor din decizia de trimitere, nicio dispoziție din dreptul italian nu stabilește condițiile cărora le este supusă atribuirea directă de contracte de achiziții publice,
Съгласно сведенията, съдържащи се в акта за преюдициално запитване, нито една разпоредба на италианското право не определя условията, при които се допуска пряко възлагане на обществени поръчки, като националното право препраща
Rezulta insa din decizia de trimitere ca articolul 209 alineatul(4)
От акта за преюдициално запитване обаче следва, че член 209, параграф 4 от Гражданския кодекс,
Rezultă din decizia de trimitere că, la 12 iunie 2006, primul prud'homme al prud'homie de pêche de Martigues a constatat prezența, la bordul navei domnului Bourgault,
От акта за препращане е видно, че на 12 юни 2006 г. първият prud'homme от prud'homie de pêche de Martigues установява,
În acțiunea principală, astfel cum rezultă din decizia de trimitere, domnul Wood,
Както следва от акта за преюдициално запитване, в главното производство г-н Wood,
Rezultă însă din decizia de trimitere că articolul 209 alineatul(4)
От акта за преюдициално запитване обаче следва,
În această privință, astfel cum reiese din decizia de trimitere, la 22 iunie 2011, Comisia a adresat Regatului Unit, în conformitate cu articolul 258 TFUE, o scrisoare de punere în
Във връзка с това, видно от преюдициалното запитване, на 22 юни 2011 г. Европейската комисия изпраща до Обединеното кралство официално уведомително писмо по член 258 ДФЕС,
Astfel cum rezultă din decizia de trimitere, domnul Wullems a făcut publicitate pentru playerul multimedia„filmspeler”,
Както следва от акта за преюдициално запитване, г‑н Wullems рекламира мултимедийния плейър„filmspeler“ като устройство, което в частност позволява лесно
Din decizia de trimitere rezultă că Secretary of State face referire în special la un studiu efectuat în 2011 de Agenția pentru Protecția Frontierelor din Regatul Unit cu privire la permisele de ședere eliberate de alte state membre prin raportare la standardele minime de securitate stabilite de Organizația Aviației Civile Internaționale pentru documentele de călătorie care pot fi citite automat.
От преюдициалното запитване е видно, че Secretary of State се позовава по-специално на анализ, направен през 2011 г. от UK Border Agency, на картите за пребиваване на други държави членки с оглед на минималните стандарти за сигурност, възприети от Международната организация за гражданско въздухоплаване при машинно четене на документи за пътуване.
Din decizia de trimitere rezulta ca,
От акта за преюдициално запитване е видно,
Astfel, potrivit precizărilor din decizia de trimitere, nu există niciun raport de control între aceste entități și societatea menționată,
Всъщност съгласно сведенията, съдържащи се в акта за преюдициално запитване, между тези органи на местна власт и това дружество не съществува никакво контролно правоотношение, поради което липсва особената вътрешна връзка между възлагащия орган
Cu toate acestea, descrierea cadrului juridic și factual al litigiului din decizia de trimitere pare suficientă pentru ca Curtea să se poată pronunța,
Съдържащото се в преюдициалното запитване описание на правната уредба и на фактическите обстоятелства
În plus, din prezentarea situației de fapt pare să rezulte, astfel cum decurge din decizia de trimitere, că GS Media era conștientă de această din urmă împrejurare
Освен това от изложението на фактите в акта за преюдициално запитване изглежда следва, че GS Media е
Trebuie să se observe că reiese din decizia de trimitere că Gerechtshof te ʼs‑Gravenhage a constatat
Следва да се отбележи, че според акта за преюдициално запитване Gerechtshof te‘s-Gravenhage отбелязва,
astfel cum rezultă din decizia de trimitere.
така както са изложени в акта за преюдициално запитване.
astfel cum rezultă din decizia de trimitere, instanța de trimitere își întemeiază întrebările pe mai multe premise,
както е видно от акта за преюдициално запитване, тази юрисдикция основава въпросите си на няколко начални предпоставки,
enunțurile cuprinse la punctul 11 din decizia de trimitere lasă să se înțeleagă că întrebarea adresată nu ar fi justificată
посоченото в точка 11 от акта за препращане предполага, че поставеният въпрос е оправдан само в хипотезата,
Резултати: 86, Време: 0.0461

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български