DIN TRATATUL PRIVIND FUNCŢIONAREA - превод на Български

от договора за функционирането
din tratatul privind funcționarea
din tratatul privind funcţionarea
din tratatul privind functionarea
din tratatul privind funcńionarea
din TFUE
din tratatul privind funcionarea
от договора за функциониране
din tratatul privind funcționarea
din tratatul privind funcţionarea

Примери за използване на Din tratatul privind funcţionarea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
au solicitat în comun ca acesta să fie pus în aplicare printr-o decizie a Consiliului la propunerea Comisiei, în temeiul articolului 155 alineatul(2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
заедно са поискали това споразумение да бъде приведено в изпълнение с решение на Съвета по предложение на Комисията в съответствие с член 155, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
cu articolul 245a alineatul(2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene”.
245а, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз“.
(2) În temeiul articolului 118 primul paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene(TFUE),
(2) Съгласно член 118, първа алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз(ДФЕС)
Articolul 215 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
Следователно член 215 на Договора за функционирането на Европейския съюз,
Articolul 295 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene(TFUE)
Съгласно член 295 от Договора за функционирането на Европейския съюз(ДФЕС)
Care intră sub incidenţa părții a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene”, a doua teză se elimină şi se introduce paragraful următor:„În înțelesul prezentului articol, majoritatea calificată se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul(3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.”;
Въз основа на дял IV, трета част от Договора за функционирането на Европейския съюз;“, второто изречение се заличава и се добавя следната нова алинея:„За целите на настоящия член квалифицираното мнозинство се определя в съответствие с член 205, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
în prezent prevăzut în articolul 15 alineatul(3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene(TFUE),
залегнало вече в член 15, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз(ДФЕС),
paragraf cu textul următor:„În înțelesul prezentului articol, majoritatea calificată se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul(3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.”;
се добавя следната нова алинея:„За целите на настоящия член квалифицираното мнозинство се определя в съответствие с член 205, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
noul temei juridic, articolul 15 alineatul(3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, este foarte similar cu fostul articol 255 şi principala diferenţă este extinderea sferei de aplicare instituţionale.
параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз- е много сходно с предишния член 255 и че основната разлика е разширяването на институционалния обхват.
el reprezentând una dintre libertăţile fundamentale oferite prin legislaţia UE(articolul 21 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene).
една от основните свободи, предоставени им от правото на ЕС(член 21 от Договора за функционирането на Европейския съюз).
Astfel observ că procedura bugetară, care a fost iniţiată în conformitate cu articolul 272 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi a continuat în conformitate cu articolul 314 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, a fost încheiată în conformitate cu articolul 314 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi cadrul financiar multianual.
Че бюджетната процедура, открита в съответствие с член 272 от Договора за ЕО и продължила в съответствие с член 314 от Договора за функционирането на Европейския съюз, завърши в съответствие с член 314 от Договора за функционирането на Европейския съюз и многогодишната финансова рамка.
Comitetul Regiunilor cu privire la propunerea de regulament referitoare la iniţiativa cetăţenească în temeiul articolelor 304 şi 307 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
до Комитета на регионите относно предложението за регламент във връзка с гражданската инициатива в съответствие с членове 304 и 307 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
sancţiuni financiare statelor membre pentru transpunerea cu întârziere a directivelor UE, în temeiul articolului 260 alineatul(3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
за налагане на финансови санкции на държавитечленки за закъснение при транспонирането на директивите на ЕС в съответствие с член 260, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
prin crearea de bariere în calea liberei circulaţii a mărfurilor în cadrul pieţei interne, România îşi încalcă obligaţiile prevăzute la articolele 35 şi 36 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene
посредством създаването на пречки за свободното движение на стоки в рамките на единния пазар Румъния не е изпълнила задълженията си съгласно членове 35 и 36 от Договора за функционирането на Европейския съюз
Al doilea paragraf reia, într-o formulare mai restrânsă, articolul 157 alineatul(4) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
Втора алинея възпроизвежда в по-кратка форма текста на член 157, параграф 4 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
poziţia comună stabilită în primă lectură la 17 iunie 2008; articolele 294 şi 50 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
установена на първо четене на 17 юни 2008 г.; членове 294 и 50 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
înlocuite de acum înainte cu articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană şi cu articolul 8 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, care impun ca obiectiv al Uniunii promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei, şi pe articolul 157 alineatul(1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
параграф 2 от Договора за ЕО, заменени с член 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от Договора за функционирането на Европейския съюз, които поставят като цел на Съюза да насърчава равенството между мъжете и жените, както и на член 157, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
parlamentele naţionale ale statelor membre(articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeană şi Articolul 295 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene),
националните парламенти на държавите-членки(член 17 от Договора за Европейския съюз и член 295 от Договора за функционирането на Европейския съюз),
Membru al Comisiei.- Domnule preşedinte, clauza socială orizontală prezentată la articolul 9 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene prevede:"În definirea şi punerea în aplicare a politicilor şi activităţilor,privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forţei de muncă, garantarea unei protecţii sociale corespunzătoare” şi"combaterea excluziuniisociale”.">
Г-н председател, хоризонталната социална клауза, залегнала в член 9 на Договора за функционирането на Европейския съюз, гласи:"При определянето и осъществяването на своите политики и дейности Съюзът взема предвид", inter alia,"изискванията,
în articolul 8 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
в член 8 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
Резултати: 176, Време: 0.0488

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български