DISPOZIȚIILOR ARTICOLULUI - превод на Български

разпоредбите на член
dispozițiile articolului
dispoziţiile art
dispoziţiile articolului
prevederile articolului
prevederile art
dispozițiile art
dispozitiile articolului
dispozińiile articolului
предвидено в член
prevăzută la articolul
prevăzută în art
stabilită la articolul
menţionată în art
prevazut la articolul
menţionată la art
consacrat la articolul
menționate la articolul
stabilite în art
prevazuta la articolul

Примери за използване на Dispozițiilor articolului на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
de asemenea Comisia dacă aceste ajutoare făcuseră obiectul unei notificări potrivit dispozițiilor articolului 93 alineatul(3) din Tratatul CE[devenit articolul 88 alineatul(3) CE].
дали тези помощи са били обект на уведомление в съответствие с разпоредбите на член 93, параграф 3 от Договора за ЕО(понастоящем член 88, параграф 3 ЕО).
Până la 2 decembrie 2019, statele membre trebuie să ia măsuri pentru a se conforma treptat dispozițiilor articolului 5, cu scopul de a evita eventuale probleme structurale grave legate, în special,
По време на преходния период- до 3 декември 2019 г.- държавите членки приемат мерки за постепенното изпълнение на разпоредбите на член 5, параграф 3 с цел избягване на сериозни структурни проблеми,
în urma unei cereri formulate potrivit dispozițiilor articolului 51, să hotărască abrogarea unui[PSUT] pentru întregul perimetru al acestuia
въз основа на отправено искане в съответствие с разпоредбите на член 51 общинският съвет може да реши да отмени[ПУП]
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 19 alineatul(1), instanțele portugheze se pot pronunța
Независимо от разпоредбите на член 19, параграф 1, португалските съдилища могат да постановяват решения,
Până la 31 decembrie 2019, Comisia evaluează efectele dispozițiilor articolului 13 din Directiva delegată 2017/593/UE(13)
До 31 декември 2019 г. Комисията извършва оценка на последиците от разпоредбите на член 13 от Делегирана директива(ЕС)
Dacă identitatea anumitor substanțe trebuie să rămână confidențială conform dispozițiilor articolului 7 alineatul(1) din Directiva 88/379/CEE, natura chimică trebuie
Ако в съответствие с разпоредбите на член 7, параграф 1 от Директива 88/379/ЕИО идентичността на някои вещества трябва да се запази поверителна,
Statele membre notifică, de asemenea, Comisiei măsurile detaliate pentru aplicarea dispozițiilor articolului 4 alineatul(2), în special perioada de utilizare ca puncte de control
Държавите-членки уведомяват също така Комисията за подробните мерки за прилагане на разпоредбите на член 4, параграф 2, в частност периода за използване като контролни пунктове
că„rezultă chiar din formularea dispozițiilor articolului 254 alineatul(2) CE
че„от текста на разпоредбите на член 254, параграф 2 ЕО следва,
atunci când marca menționată a fost înregistrată contrar dispozițiilor articolului 7.
подадено до СХВП искане, когато посочената марка е била регистрирана в противоречие с разпоредбите на член 7.
părți ale acestora au forță obligatorie în cazul în care, contrar dispozițiilor articolului 254 alineatul(2) CE, nu au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
дали имат задължителна сила регламентите или частите от регламенти, които противно на разпоредбата на член 254, параграф 2 ЕО не са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз.
indicarea prețului unitar fiind supusă dispozițiilor articolului 5.
обозначението на цената за единица мярка е предмет на разпоредбите от член 5.
Regatul Unit(Scoția): Scottish beef calf scheme(Schema scoțiană de sprijin privind vițeii)(ajutor cuplat finanțat în temeiul dispozițiilor articolului 69 și ulterior ale articolului 68).
Обединено кралство(Шотландия): Шотландска схема за подпомагане на говедата(SBCS)(помощи, обвързани с производството, финансирани по разпоредбите от член 69, а после и член 68).
din interpretarea coroborată a dispozițiilor articolului 293 alineatele(1) și(2)
от съвместния прочит на разпоредбите на член 293, параграфи 1 и 2 ДФЕС следва,
Aplicarea restricțiilor menționate mai sus nu aduce atingere eventualei aplicări a dispozițiilor articolului 16 alineatul(5) și ale articolului 17 alineatul(4)
Прилагането на ограничения, както това е посочено по-горе, не засяга възможното прилагане на разпоредбите на член 16, параграф 5 и член 17,
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 19, statele membre, prevalându-se de această directivă,
Без да нарушават разпоредбите на член 19, на територията си и на основания произтичащи от настоящата директива,
Dacă este cazul, și fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 10 alineatele(1) și(3) și ale articolului 11 din Regulamentului(CE) nr. 1182/2007, nivelul ajutorului pentru
Когато е уместно и без да се накърняват разпоредбите на член 10, параграфи 1,
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 190 din prezentul acord,
Без да се засягат разпоредбите на член 190 от настоящото споразумение,
Comitetul de etică al ETIAS efectuează audituri periodice cu privire la prelucrarea cererilor și punerea în aplicare a dispozițiilor articolului 28, inclusiv evaluarea periodică a impactului acestora asupra drepturilor fundamentale,
Съветът на ETIAS по етика извършва редовни одити относно обработването на заявленията и прилагането на разпоредбите на член 28, включително редовно оценяване на тяхното въздействие върху основните права,
să aducă atingere dispozițiilor articolului 3 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene referitoare la imunitatea de jurisdicție a judecătorilor
без да се засягат разпоредбите на член 3 от Протокола относно статута на Съда на Европейския съюз във връзка със съдебния имунитет на съдиите
introdusă potrivit dispozițiilor articolului 12 din Actul din 20 septembrie 1976 privind alegerea reprezentanților în Parlamentul European prin vot universal direct.
подадена съгласно разпоредбите на член 12 от Акта за избирането на представители в Парламента чрез всеобщи преки избори от 20 септември 1976 г.
Резултати: 139, Време: 0.0387

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български