RESPECTAREA DISPOZIȚIILOR - превод на Български

спазването на разпоредбите
respectarea dispozițiilor
respectarea dispoziţiilor
respectarea prevederilor
respectarea normelor
conformitatea cu dispoziţiile
conformitatea cu dispozițiile
în conformării la prevederile
pentru respectării reglementărilor
съответствието с разпоредбите
respectarea dispozițiilor
respectarea dispoziţiilor
conformitatea cu dispozițiile
conformitatea cu reglementările
спазване на разпоредбите
respectarea dispoziţiilor
respectarea dispozițiilor
respectarea prevederilor
conformitate cu dispoziţiile

Примери за използване на Respectarea dispozițiilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
autoritatea competentă din statul membru gazdă ia toate măsurile adecvate necesare pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament pe teritoriul statului membru gazdă.
държавата членка по произход, предприема всички необходими мерки, за да осигури спазването на разпоредбите на настоящия регламент на територията на приемащата държава членка.
libertăților fundamentale ale persoanelor fizice ar trebui să garanteze respectarea dispozițiilor privind protecția datelor din prezentul regulament.
на основните права и свободи на лицата следва да се осигури спазването на разпоредбите за защита на личните данни на настоящия регламент.
acea Parte Contractantă însărcinează aceeași autoritate să supravegheze respectarea dispozițiilor acestui titlu și în domeniile susmenționate.
тази договаряща страна инструктира същия орган да контролира съответствието с разпоредбите на настоящия дял в съответните области.
oferă garanții echivalente cu standardele acceptate internațional și asigură respectarea dispozițiilor unei bune gestiuni financiare care presupune un control intern eficace și eficient.
предлагат гаранции, съответстващи на международно приетите стандарти и гарантират спазването на разпоредбите за добро финансово управление, което изисква ефективен и ефикасен вътрешен контрол.
partea contractantă dă instrucțiuni aceleiași autorități să supravegheze respectarea dispozițiilor prezentului titlu în respectivele domenii.
тази договаряща страна инструктира същия орган да контролира съответствието с разпоредбите на настоящия дял в съответните области.
(58)Pentru a se asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament de către întreprinderile financiare care elaborează PEPP
(58) С цел да се гарантира спазване на разпоредбите на настоящия регламент от страна на финансовите предприятия,
astfel de deschidere treptată, asigurând respectarea dispozițiilor Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene,
в същото време осигуряват спазване на разпоредбите на Договора за функционирането на Европейския съюз,
plățile dividendelor nu pot depăși 50% din excedentul anual pentru exercițiul financiar anterior” și„doar în măsura în care nu periclitează respectarea dispozițiilor Basel III privind capitalul instituțiilor de credit pe termenmediu”.
гласи, че„[в] периода от 1 януари 2015 г. до 31 декември 2016 г. изплащането на дивиденти не трябва да надвишава 50% от годишния излишък за предходната финансова година“ и„само доколкото те не застрашават съответствието на разпоредбите„Базел III“ във връзка с капитала на кредитните институции в средносрочен план“.
ia măsurile necesare pentru asigurarea respectării dispozițiilor prezentei convenții.
предприема съответните мерки за гарантиране спазването на разпоредбите от настоящата конвенция.
Ofițerii vor acorda atenție respectării dispozițiilor care reglementează timpii de muncă
Служителите ще обърнат внимание и върху спазването на разпоредбите, регулиращи времето за работа
ia măsurile necesare pentru asigurarea respectării dispozițiilor prezentului regulament.
предприема необходимите мерки за осигуряване на съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.
(1) Fiecare direcție generală din cadrul fiecărei instituții numește un responsabil cu informațiile care răspunde de asigurarea respectării dispozițiilor prezentului regulament inclusiv a bunelor practici administrative în cadrul direcției generale în cauză.
Всяка генерална дирекция в рамките на всяка институция назначава длъжностно лице по въпросите на информацията, което носи отговорност за спазване на разпоредбите на настоящия регламент и на добрите административни практики в рамките на съответната генерална дирекция.
permanent operațiuni de export, statele membre pot renunța să solicite depunerea unei cereri pentru fiecare operațiune de export, cu condiția respectării dispozițiilor în materie de origine.
държавите- членки могат да решат да не изискват молба за всяка експортна операция при условия, че се спазват разпоредбите по отношение на произхода на стоките.
Controlul respectării dispozițiilor legislației în domeniul mediului, social
Контролът по отношение на спазването на разпоредбите на екологичното, социалното
Controlul respectării dispozițiilor de mediu, sociale și de legislația muncii
Контролът по отношение на спазването на разпоредбите на екологичното, социалното
Controlul respectării dispozițiilor capitolului III secțiunea F paragraful 3 privind erorile maxime tolerate în funcționare va fi efectuat cel puțin o dată din 6 în 6 ani,
Проверките за съответствие с разпоредбата на раздел III, буква е, точка 3 относно максимално допустимите отклонения при използване се извършват не по-рядко от веднъж на всеки шест години,
Aceste informații trebuie să permită confirmarea privind respectarea dispozițiilor prezentului regulament.
Информацията трябва да е такава, че да позволява на Комисията да потвърди, че са спазени разпоредбите на този регламент.
(1) Părțile dezvoltă cooperarea vamală pentru a asigura respectarea dispozițiilor comerciale.
Страните развиват митническо сътрудничество помежду си, за да гарантират спазването на търговските разпоредби.
Susține respectarea dispozițiilor legale și a intereselor publice(ca drept subiectiv).
Твърдение за спазването на правните разпоредби и на обществения интерес(като субективно право).
Pentru a garanta respectarea dispozițiilor prezentului capitol, părțile întreprind, între altele.
С цел осигуряване на спазването на разпоредбите на настоящата глава страните inter alia.
Резултати: 781, Време: 0.0514

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български