FACE DUMNEZEU - превод на Български

бог прави
dumnezeu face
face domnul
бог върши
dumnezeu face
dumnezeu lucrează
dumnezeu săvârșește
бог извършва
face dumnezeu
направи бог
a făcut dumnezeu
бог изработва
face dumnezeu
прави господ

Примери за използване на Face dumnezeu на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Doar pentru că femeia are un doctorat asta nu o face Dumnezeu.
Само защото има докторант не я прави Бог.
Ceea ce nu poate să facă omul, face Dumnezeu.
И това, което човекът не може да направи, може да направи Бог.
Asta ma face Dumnezeu.
Това ме прави Бог.
Să fim liniștiți și să vedem ce poate face Dumnezeu.
Да видим какво ще направи Господ.
Ceea ce nu poate face omul, face Dumnezeu.
И това, което човекът не може да направи, може да направи Бог.
Tot ceea ce face Dumnezeu nu face ca un vrajitor,
Всичко, което Бог прави, прави го не като вълшебник,
Numai slujirea aproapelui îmi deschide ochii asupra a ceea ce face Dumnezeu pentru mine și asupra modului său de a mă iubi.
Само в служба на ближния очите ми са отворени за това, което Бог прави за мен, и за това колко ме обича.
Nu putem face ce face Dumnezeu, dar nici Dumnezeu nu face ceea ce putem si ar trebui sa facem noi.
Не можем да свършим онова, което Бог върши, и Бог няма да свърши онова, което ние можем да свършим.
Tot ceea ce face Dumnezeu nu face ca un vrăjitor,
Всичко, което Бог прави, прави го не като вълшебник,
Căci nu e nimic din cele ce face Dumnezeu care să nu fie bun,
Защото от всичко, което Бог върши, няма нищо, което да не е добро,
în timp ce descria schimbarea ce o face Dumnezeu prin credinţa în Cristos,
когато той описваше промяната, която Бог изработва в сърцето чрез вяра в Христа,
Tot ce face Dumnezeu este să ne supravegheze
Всичко, което прави Господ, е да наблюдава
Nici un om aşadar nu poate face cu grijile sale ce face Dumnezeu cu puterea Sa.
Всички човешки грижи не могат да постигнат онова, което Бог прави със Своята сила.
Căci pentru a înțelege ce face Dumnezeu în această lume, trebuie să înțelegeți ce face Dumnezeu în univers.
За да разберете какво Бог върши на този свят, вие трябва да разберете какво Бог върши във вселената.
nu puteţi înţelege de ce face Dumnezeu aceste lucruri, de ce face una, de ce face alta.
вие не можете да разберете защо Бог прави разни неща, защо Той прави това или онова.
Pentru mine este întotdeauna un privilegiu să împărtăşesc cu voi ceea ce face Dumnezeu în lumea întreagă.
За мен беше насърчително да добия общ поглед за всичко, което Бог върши по света.
pierdem războiul ăsta. Ce face Dumnezeu aici? Nu ştiu?
не сме сами на света, но какво е това, което Бог прави тук?
Noi nu suntem niște bușteni, sau niște pietre cu care face Dumnezeu ce voiește.
Ние не сме пънове или камъни, с които Бог прави каквото Си поиска.
Nu-L putem înţelege pe Dumnezeu separat de lucrările Lui, pentru că ceea ce face Dumnezeu decurge din ceea ce este El.
Не можем да разберем Бог отделно от Неговите дела, защото това, което Бог прави, произтича от това кой е Той.
Noi nu suntem niste busteni, sau niste pietre cu care face Dumnezeu ce voieste.
Ние не сме пънове или камъни, с които Бог прави каквото Си поиска.
Резултати: 83, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български