IMPUNÂND - превод на Български

налага
impune
trebuie
necesară
nevoie
necesită
aplică
percepe
va
face
dictează
изисква
necesită
necesară
cere
solicită
impune
are nevoie
presupune
este nevoie
obligați
prevede
налагане
impunere
aplicare
instituire
perceperea
impunatoare
sancționare
a aplica
налагайки
impunând
prin impunerea
impunandu
налагала
impus
налагат
impun
necesită
aplică
necesare
percep
trebuie
dictează
nevoie
изискващи
necesită
solicită
impun
cer
au nevoie
este necesară
exigente
obligă
presupun
reclamă

Примери за използване на Impunând на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
De asemenea, lista este o solutie de ultimă instantă pentru situatia în care persistă probleme legate de sigurantă, impunând restrictii sau interzicând accesul la spatiul aerian european.
Списъкът също изпълнява функцията на последно средство, когато сериозните проблеми с безопасността са продължителни, чрез налагане на ограничения или забрана на достъпа до европейското въздушно пространство.
ECHA nu a furnizat suficiente informații referitoare la regulile de înregistrare, impunând apoi taxe fără posibilitatea de a se rectifica eroarea.
ECHA предоставила недостатъчна информация относно правилата за регистрация, а впоследствие е наложила таксите без възможност за отстраняване на грешката.
produse din lemn recoltat ilegal, impunând trei obligații-cheie.
изделия от дървен материал посредством налагането на три главни задължения.
(26) Unele state membre au adoptat legislaţie orizontală privind siguranţa alimentară, impunând, în special, obligaţia generală ca agenţii economici să comercializeze numai alimentele care nu prezintă riscuri.
(26) Някои държави-членки са приели хоризонтално законодателство за безопасността на храните, което по-конкретно налага общо задължение за стопанските субекти да предлагат на пазара само безопасни храни.
șomajul în rândul tinerilor rămân ridicate în unele state membre, impunând reforme și investiții continue pentru a facilita intrarea tinerilor
младежката безработица остават високи в някои държави членки, което изисква трайни реформи и инвестиции за улесняване на навлизането на младите хора
actualizând legislația în sensul includerii mai multor agenți chimici carcinogeni, impunând limite mai stricte asupra anumitor substanțe
затова осъвременява нормативите, които ще включат повече предизвикващи рак химични агенти, налага по-строги лимити на някои субстанции
rezultatele evaluării sunt bine utilizate, impunând în special ca evaluările să includă întotdeauna concluzii
резултатите от оценките се използват добре, като изисква по-специално оценките винаги да включват заключения
care"determină întreaga imagine mentală a unui individ, impunând amprenta sa imperioasă asupra întregii sale concepții mentale","în timpul vieții sale….
които"определят целия мисловният образ на личността, което налага на целия си умствен склад на властния си отпечатък","през целия живот.
Din Protocolul nr. 1 nu poate fi interpretat ca impunând statelor contractante o obligaţie generală de restituire a bunurilor care le-au fost transferate înainte de ratificarea Convenţiei.
От Протокол № 1 не може да се тълкува като налагане на общо задължение на Високодоговарящите държави да възстановят собственост, която е прехвърлен на тях, преди да са ратифицирали Конвенцията; нито пък чл.
Directiva privind serviciul universal, care fixează un nivel minim de disponibilitate a serviciilor de comunicații electronice de bază, impunând accesibilitatea lor financiară,
Директивата за универсалната услуга, която изисква минимален праг на наличност и достъпност на основните електронни съобщителни услуги
alți lucrători ies în pierdere în timp ce liberalizarea favorizează dumping-ul practicat de multinaționale, impunând locuri de muncă nesigure prin scăderea nivelului condițiilor de muncă.
губят и другите работници, защото либерализацията улеснява дъмпинга на многонационалните компании, което води до несигурност за работните места предвид наложеното влошаване на условията на труд.
care fac obiectul programului, solicitând reforme și impunând condiții în schimbul unor operațiuni de injecție de capital
в които банката изисква извършване на реформи и налага условия в замяна на подкрепа на ликвидността
constituie cadrul de referință pentru dispozițiile din prezentul regulament, impunând în special respectarea standardelor de independență profesională,
представлява референтната рамка за разпоредбите на настоящия регламент, като по-специално изисква спазване на стандартите за професионална независимост,
În ceea ce privește, în continuare, obiectivul declarat al acestei clauze, ea constă în protejarea caracterului luxos al bunurilor contractuale, impunând ca activitatea de vânzare pe internet să fie efectuată prin intermediul unei„vitrineelectronice” a magazinului comerciantului cu amănuntul.
След това, що се отнася до обявената цел на тази клауза, тя се състои в запазването на луксозния характер на договорните продукти, като налага продажбата чрез интернет да се извършва посредством„електронна витрина“ на търговеца на дребно.
Instituţiile financiare continuă să impună aşa-zisele"ajustări structurale” prin menţinerea odioasei datorii externe a ţărilor în curs de dezvoltare şi impunând reduceri şi privatizări în sectorul sănătăţii, când lipsurile sunt deja enorme.
Международните финансови институции продължават да налагат т. нар."структурни корекции" чрез запазване на незаконно натрупания външен дълг на държавите от развиващия се свят и налагане на съкращения и приватизация в сектора на здравеопазването, когато недостигът вече е огромен.
nu au suficient spațiu pentru divertisment, impunând înclinarea pe canapea,
нямат достатъчно пространство за развлечение, налагайки да се наведат на дивана,
puţină cenuşă vulcanică a fost marcată ca un nor masiv, impunând o restricţie de zbor, ceea ce s-a şi întâmplat.
малко количество вулканичен прах е отбелязан като огромен облак, който изисква забрана за полети.
Cam atunci când negri au început să se răscoale,"ca o coincidenţă, noi legi au fost adoptate impunând sentinţe mai aspre"contra drogurilor care au fost create pentru 'demografia urbană'".
Около времето, когато чернокожите започнали да въстават, съвсем случайно били приети нови закони, налагайки по-тежки присъди, за използването на наркотици, създадени за"градската демография".
configuraţia terenului impunând atacul în valuri,
конфигурацията на терена налагала атака на вълни,
configuratia terenului impunând atacul în valuri,
конфигурацията на терена налагала атака на вълни,
Резултати: 109, Време: 0.0673

Impunând на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български