NE MÂNDRIM - превод на Български

се гордеем
mândrim
suntem mândri
mandri
foarte mândri
suntem
de mândrii
se mândreşte
ne mandrim
mandrii
горди сме
suntem mândri
suntem mandri
ne mândrim
suntem mândrii

Примери за използване на Ne mândrim на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Trebuie să ne mândrim cu istoria noastră.
Трябва да сме горди с историята ни.
Ele sunt o patã a civilizatiei cu care ne mândrim.
Те са в основата на нашата цивилизация, с която трябва да се гордеем.
Femei cu care ne mândrim.
Жени, с които трябва да се гордеем.
Curajul şi loialitatea sunt lucruri cu care ne mândrim.
Смелостта и предаността са нещо, с което да се гордееш.
Asta e lucrul cu care să ne mândrim.”.
Това е нещо, с което можем да се гордеем".
Vreau doar să spun, că ne mândrim cu tine, iubire.
Искам да кажа, че много се гордеем с теб, скъпа.
E parte din istoria noastră, cu care ne mândrim.
Това е част от нашата история, с която трябва да се гордеем.
Ei sunt o pată asupra civilizaţiei cu care ne mândrim.
Те са в основата на нашата цивилизация, с която трябва да се гордеем.
Aceste valori, cu care ne mândrim, ar trebui să ghideze în continuare procesul de integrare europeană pe viitor,
Тези ценности, с които се гордеем, следва да продължат да ръководят процеса на европейската интеграция и в бъдеще,
Cultura gândirii progresiste cu care ne mândrim este esențială pentru a rămâne un lider de piață.
Културата на насочено към бъдещето мислене, с която се гордеем, е от основно значение, за да останем лидер на пазара.
Ne mândrim cu fabrica noastră şi cu echipa noastră,
Горди сме с нашия завод и с нашия екип,
La Alpine Center, ne mândrim cu pregătirea bărbaților
За насВ Alpine Center се гордеем с това, че подготвяме мъже
Ne mândrim cu ceea ce am reușit să facem pentru iubitorii acestui extraordinar sport”, a declarat președintele rus.
Горди сме от това, което успяхме да направим за любителите на този прекрасен спорт“, заяви Путин.
La Clarios ne mândrim pentru că am dezvoltat un sistem închis de reciclare- una dintre cele mai bune povești de succes din acest domeniu la nivel global.
В Clarios се гордеем, че спомогнахме при разработването на системата за рециклиране със затворен цикъл, един от най-големите успехи, свързани с рециклирането в света.
În cadrul Saint-Gobain, înţelegem importanţa construirii unor clădiri eficiente energetic şi sustenabile şi ne mândrim că suntem lider mondial în domeniul habitatului durabil şi al materialelor de construcţii.
В Saint-Gobain разбираме значението на енергийната ефективност и устойчивостта и се гордеем, че сме световен лидер в областта на пазара на устойчиви местообитания и строителство.
Noi, cei de la MARISAN, ne mândrim că am fost parte din această cale,
Ние, от МАРИСАН, се гордеем, че сме били част от този път
Aici, la US Aviation Academy, ne mândrim că suntem una dintre opțiunile de vârf pentru educația și instruirea în domeniul
Тук, в US Aviation Academy в US Aviation Academy, се гордеем, че сме един от най-добрите избор за авиационно образование
Noi la Mattel ne mândrim că ajutăm să oferim bucurie copiilor din întreaga lume
Ние от Mattel се гордеем, че помагаме да носим радост на деца по целия свят
Nu ne mândrim cu asta şi cu siguranţă cărţile de istorie nu spun asta, dar aşa este.
Не е нещо, с което се гордеем и сигурно не е нещо, което можеш да прочетеш в историческите книги, но е това.
La Connect Hearing, ne mândrim că oferim sfaturi
При Connect Hearing се гордеем, че предлагаме съвети
Резултати: 260, Време: 0.0365

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български