NU DOAR PENTRU CĂ - превод на Български

не само защото
nu numai pentru că
nu doar pentru că
не просто защото
nu doar pentru că
nu numai pentru că

Примери за използване на Nu doar pentru că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consider  nu doar pentru că majoritatea statelor membre ale UE fac parte din NATO,
Считам, не само защото повечето държави-членки на ЕС принадлежат към НАТО, но и поради тези предизвикателства всъщност,
Prima prioritate este tineretul, nu doar pentru că acesta este resursa pe care trebuie să ne axăm pentru inovaţie,
Първият приоритет са младите хора- не само защото те са ресурсът, върху който трябва да се съсредоточим в области като иновации,
Am decis o merit- nu doar pentru că am lucrat în Agerpres cu limba bulgară,
Реших, че я заслужавам- не само защото съм работила в„Аджерпрес“ с български език,
Nu doar pentru că îl implica pe tânărul Paegius, dar şi pentru că îl implica pe Philotus,
Защото не само замесваше млади хора които споделят неговата мечта…
Vreau să propun un toast pentru Napoleon… nu doar pentru că e singurul câine pe care-l ştiu… care e milionar…
Предлагам тост за Наполеон… не само, защото е единственото куче, което познавам… което си има собствен портфейл…
Ştiu alaltăieri noaptea nu a însemnat pentru tine ceea ce a însemnat pentru mine, dar eu nu regret şi nu am încetat să mă gândesc la ea de când s-a întâmplat nu doar pentru că a fost grozav.
Може онази вечер да не е означавала толкова, колкото за мен, но не съжалявам и не съм спрял да мисля за нея. Не само, защото беше страхотно.
Nu doar pentru că acestea sunt distractiv pentru oameni ca mine…
Не само, че са интересни за хора като мен, но могат
m-a supărat asta, nu doar pentru că a fost împuşcată…
си спомням колко разстроен бях не само, че е прострелян полицай,
Afganistanul este o problemă extrem de interesantă pentru comunitatea internațională, nu doar pentru că aici există forțe militare,
състоянието на Афганистан е изключително интересен въпрос за международната общност, не само защото там има въоръжени сили,
Nu putem avea o UE cu două viteze, prin urmare, salut adoptarea acestui acord nu doar pentru că, indiscutabil, este corect,
Не можем да имаме двускоростен ЕС. Ето защо подкрепям приемането на това споразумение не само защото изглежда съвсем справедливо,
salut alegerea dumneavoastră în funcţia de Preşedinte al Parlamentului, nu doar pentru că simbolizaţi extinderea Uniunii Europene,
приветствам избирането ви за председател на Парламента, не само защото символизирате разширяването на Европейския съюз,
În scris.-(HU) Uniunea Europeană a devenit mai puternică după fiecare extindere, nu doar pentru că a creat o piaţă comună pentru aproape 500 de milioane de cetăţeni,
В писмена форма.-(HU) След всяко следващо разширяване Европейският съюз става по-силен, не само защото създава общ пазар за почти 500 милиона граждани,
sunt văzute de peste un miliard de persoane, nu doar pentru că este primul mare spectacol din 2013, ci pentru că este cel mai frumos”,
се гледа от повече от един милиард души, не само защото това е първото голямо шоу за 2013 г.,
astăzi este o zi mare pentru democraţia europeană, nu doar pentru că vom finaliza noi instituţii
днес е голям ден за европейската демокрация не само защото завършваме нови европейски институции
În această toamnă, Croaţia va continua negocierile cu Statele Unite asupra acordării imunităţii faţă de Curtea Penală Internaţională(CPI) soldaţilor americani, nu doar pentru că ţara va pierde altfel ajutorul militar,
Тази есен Хърватия ще продължи преговорите със Съединените щати за предоставяне на имунитет на американските военнослужещи срещу преследване от Международния наказателен съд(МНС), не само защото страната губи военната помощ, но и защото ръководителите й се страхуват,
Vor exista presiuni în agricultură, nu doar pentru că folosim pentru prima dată codecizia, dar, mai ales,
Ще има напрежение и по отношение на селското стопанство не само защото този път използваме процедурата за съвместно вземане на решения,
Intrarea în vigoarea Tratatului de la Lisabona reprezintă un pas important în ceea ce priveşte drepturile omului, nu doar pentru că face obligatorie Carta Drepturilor Fundamentale,
Влизането в сила на Договора от Лисабон представлява важна стъпка от гледна точка на правата на човека не само защото прави Хартата на основните права задължителна,
Legea este importantă nu doar pentru că familiile au militat pentru aceasta,
Законът е важен не само защото семействата са настоявали за изготвянето му,
Dnă preşedintă, dl Barroso va beneficia de sprijinul nostru mâine, nu doar pentru că aţi fost nominalizat de către toate cele 27 de state membre, dle Barroso, şi nu doar pentru că trebuie să începem să lucrăm,
(EN) Г-жо председател, г-н Барозу ще има подкрепата ни утре не само защото сте номинирани от всичките 27 държави-членки, г-н Барозу и не само защото трябва да пристъпим към работа,
Şi nu doar pentru că am făcut-o în salonul primei clase deasemenea,
И не просто, защото го направихме в салона на първа класа,
Резултати: 179, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български