NU E DE MIRARE CA - превод на Български

нищо чудно че
не е странно че
не е за чудване че

Примери за използване на Nu e de mirare ca на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nu e de mirare ca in ultimele doua luni ai racit de cateva ori.
Не е изненадващо, защото през последните месеци многократно сте се разболявали.
Dovada vânzărilor, deci nu e de mirare ca o chitanță.
Доказателство за продажбите, така че не е чудно като разписка.
Nu e de mirare ca te-au deranjat aceste intamplari.
Но не е чудно да те смущават тези неща.
Nu e de mirare ca intotdeauna mi-a placut gustul de ceapa copt in diferite feluri de mancare!
Нищо чудно, че винаги харесвате вкуса на лука в различните ястия!
Nu e de mirare ca multi profesori se pling ca nu mai au timp sa predea!
Не е чудно, че много учители се оплакват, че нямат време да преподават!
Nu e de mirare ca nu putem pastra o babysitter… cind tu te porti ca o salbatica.
Нищо чудно, че не можем да задържим бавачка, като се държиш като дивачка.
Nu e de mirare ca este atat de greu de imaginat ce face barbatul perfect care poate castiga inima unei femei.
Не е чудно, че е толкова трудно да си представим какво прави съвършения човек, който може да спечели сърцето на жената.
Nu e de mirare ca am gasit aceasta incantatie in limba hawaiiana, scrisa pe detectorul sau.
Не е изненадващо, че открихме, това заклинание на хавайски език на неговия детектор.
Nu e de mirare ca a trebuit sa iti iei tu reteta pentru ca nu esti bolnav!
Нищо чудно, че не си взел рецептата. Ти не си болен!
Nu e de mirare ca nu am avut curajul sa te pedepsesc.
Не е чудно, че нигога не желаех и да чуя, че трябва да те накажа.
Nu e de mirare ca intotdeauna mi-a placut gustul de ceapa copt in diferite feluri de mancare!
Нищо чудно, че винаги съм харесвал вкуса на печени лук в различни ястия!
Nu e de mirare ca in trecut vanatorii foloseau sparanghelul pentru a indeparta mirosul natural al corpului.
Не е изненадващо, че в древността ловците са използвали продукта, за да премахнат естествената миризма на тялото.
Nu e de mirare ca sunteti nevoiti sa dati muzica voastra mediocra pe gratis, pentru ca nimeni nu vrea s-ocumpere”.
Не се учудвам, че ви се налага на предлагате безплатно посредствената си музика, защото никой не иска да я купи.".
Nu e de mirare ca mi-a luat asa mult sa iti cunosc numele.
Не е за чудване че трябваше да чакам така дълго за да ви науча името.
Nu e de mirare ca o victima a cancerului, cum e dl. Marshall, se simte deprimat.
Не е чудно, че раково болния г-н Маршъл се чувства депресиран.
Nu e de mirare ca toate fetele bijuterii strălucească-
Нищо чудно, че всички момичета като скъпоценни камъни блестят-
Spalarea constanta a mainilor si expunerea la diverse chimicala poate avea un impact imens asupra lor, asa ca nu e de mirare ca au nevoie de o protectie suplimentara.
Постоянното пране и излагането на различни химични вещества може да има голямо влияние върху тях, така че не е изненадващо, че те нуждаете от специални грижи.
Nu e de mirare ca intotdeauna mi-a placut gustul de ceapa copt in diferite feluri de mancare!
Нищо чудно, че винаги съм харесвал вкуса на печения лук в разнообразие от ястия!
Nu e de mirare ca adevarati maestri de secole s-au construit garduri si case,
Не е чудно, че истинските майстори в продължение на векове са построени огради
Nu e de mirare ca se spune ca noul este de fapt un vechi uitat.
Нищо чудно, че те казват, че всичко ново е добре забравено старо.
Резултати: 108, Време: 0.1208

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български