NU SE VA SCHIMBA NIMIC - превод на Български

нищо няма да се промени
nimic nu se va schimba
nimic nu s-a schimbat

Примери за използване на Nu se va schimba nimic на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cu iezuiţi sau fără, la noi nu se va schimba nimic.
С него или без, нищо няма да промените.
Oricare ar fi sucit blestem ați planificat, ea nu se va schimba nimic.
Каквото и проклятие да мислиш, няма да промени нищо.
Nu contează ce spui, nu se va schimba nimic.
Каквото и да кажеш, няма да промени нищо.
Indiferent dacă Tom va fi închis sau eliberat, pentru mine nu se va schimba nimic.
Каквото и да получи Том Фриденгер няма да промени нищо за мен.
Poti să te superi cât vrei, nu se va schimba nimic.
Колкото и да се сърдиш, това няма да промени нищо.
Dacă nu mă ajuţi… nu se va schimba nimic.
Откажеш ли да помогнеш, нищо не ще се промени.
Eu cred că orice am face, nu se va schimba nimic oricum.
Чувствам, че каквото и да направя, нищо не би се променило.
Din punct de vedere legal, nu se va schimba nimic, pentru ca legislatia romana nu autorizeaza casatoria intre persoane de acelasi sex.
От правна гледна точка нищо няма да се промени, защото румънското законодателство не позволява брак между лица от един пол.
Din punct de vedere legal nu se va schimba nimic, pentru că legislația română nu autorizează căsătoria între persoane de același sex.
От правна гледна точка нищо няма да се промени, защото румънското законодателство не позволява брак между лица от един пол.
Credeai că nu se va schimba nimic şi că-ţi vei vedea mai departe- de viaţa ta.
Мислиш си, че нищо няма да се промени, а ти просто ще си отидеш и ще си живееш живота.
Nu se va schimba nimic pana nu divortezi. Nu esti tiranizata?
Нищо няма да се промени, докато не се разведеш. Не си ли потисната?
Dar mi-e teamă că nu se va schimba nimic cu adevărat până nu las bombele astea să explodeze.
Но се боя, че нищо няма да се промени наистина, докато бомбите не избухнат.
Bine, dar nu se va schimba nimic până nu îţi iei inima-n dinţi şi îi spui Catalinei.
Добре, но нищо няма да се промени, докато не събереш смелост и най-накрая кажеш на Каталина.
Nu se va schimba nimic, nici pentru tine, nici pentru mine si nici pentru mama lui Toby.
Нищо няма да се промени, нито за теб, нито за мен, нито за майката на Тоби.
Pentru cetăţenii din alte state membre ale UE(în special Polonia), nu se va schimba nimic.
За работниците от други държави членки, например Полша, нищо няма да се промени.
Ati uitat ca nu se va schimba nimic aici? Si daca si ei au un iris?
Забравете, това няма да промени нищо тук, ами ако и те имат ирис?
Să promitem că nu se va schimba nimic între noi, bine?
Хайде да си обещаем, че това няма да промени нищо между нас, става ли?
Nu se va schimba nimic din punctul de vedere al utilizatorului final,
Това няма да промени нищо от гледна точка на крайния потребител,
fă-mi o favoare, dar nu se va schimba nimic.
ще ми направиш услуга, но няма да промениш нещо.
Şi nu vreau să intru în detalii acum, pentru că nu se va schimba nimic.
И не искам да говоря сега за това защото няма да промени нищо.
Резултати: 79, Време: 0.0311

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български