PREZENTA DIRECTIVĂ - превод на Български

настоящата директива
prezenta directivă
настояща директива
prezenta directivă
настоящата директивата
prezenta directivă

Примери за използване на Prezenta directivă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prezenta directivă definește infracțiunile în materie de atacuri împotriva sistemelor informatice
С директивата се определят престъпленията в областта на атаките срещу информационните системи
Prezenta directivă nu poate fi invocată de cetățeni ai Uniunii în caz de abuz.
Гражданите на Съюза не могат да се ползват от настоящата директива в случай на злоупотреба.
Directivele abrogate prin prezenta directivă nu conțin dispoziții în ceea ce privește gama de activități de reasigurare pe care o întreprindere de asigurare poate fi autorizată să le desfășoare.
Отменените с настоящата директива директиви не предвиждат правила относно обхвата на презастрахователната дейност, за упражняването на която дадено застрахователно предприятие може да получи лиценз.
În conformitate cu respectivul protocol, prezenta directivă ar trebui să se aplice Irlandei doar în ceea ce privește infracțiunile reglementate de instrumentele în temeiul cărora are obligații.
В съответствие с посочения протокол Ирландия ще бъде обвързана от настоящата директива само по отношение на престъпленията, обхванати от инструментите, с които е обвързана.
(10) întrucât prezenta directivă constituie mijlocul cel mai adecvat pentru realizarea obiectivelor urmărite
(10) Като имат предвид, че настоящата директива е най-подходящото средство за осъществяване на определените цели и не излиза извън
(17) întrucât prezenta directivă constituie mijlocul cel mai potrivit de atingere a obiectivelor propuse
(17) като имат предвид, че настоящата директива е най-подходящото средство за постигане на преследваните цели и не превишава необходимото
Prezenta directivă se referă la interzicerea introducerii pe piaţă
Настоящята директива се отнася до забраната за пускане на пазара
(a) o companie sau un căpitan a angajat o persoană care nu deţine un certificat aşa cum impune prezenta directivă;
Компания или капитан е наел лице, което не притежава свидетелството, предписано от настоящата директива;
înainte de 1 octombrie 2001, hotărârile necesare să respecte prezenta directivă.
обнародват преди 1 октомври 2001 г. необходимите разпоредби за спазването на с настоящата директива.
punerii lor în vânzare să ia toate măsurile necesare pentru a se conforma dispoziţiilor din prezenta directivă.
предлагане на пазара да предприемат всички необходими мерки за спазване изискванията на настоящята Директива.
armonizarea la care procedează prezenta directivă nu se aplică drepturilor morale;
осъществявана от настоящата директива, не се прилага към неимуществените права;
Statele membre comunică imediat Comisiei toate dispoziţiile de drept intern pe care le adoptă în domeniul în care acţionează prezenta directivă.
Държавите-членки незабавно уведомяват Комисията за текста на всички разпоредби от националното законодателство в областта, регулирана от настоящата директива.
(1) Prezenta directivă stabilește normele în conformitate cu care statele membre disting următoarele categorii de prestatori de servicii de plată.
С настоящата директива се установяват правилата, в съответствие с които държавите членки разграничават между следните шест категории доставчици на платежни услуги.
(27) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale
(27) В настоящата директива се зачитат основните права
(1) Prezenta directivă stabilește norme
С настоящата директива се установяват правилата
se aplice în continuare, cu excepția cazului în care prezenta directivă introduce dispoziții mai favorabile.
следва да продължат да се прилагат, освен ако не бъдат въведени по-благоприятни разпоредби с настоящата директива.
administrative necesare pentru a respecta prezenta directivă până la 30 iunie.
необходими за привеждане в съответствие с настоящата директива преди 30 юни 2002 г.
În ceea ce priveşte art. 1 pct. 4 şi 5, la data la care prezenta directivă este notificată6 statelor membre.
Относно член 1, точки 4 и 5, от деня на нотифицирането 6 на държавите- членки за настоящата директива.
În conformitate cu principiul proporţionalităţii, aşa cum este prevăzut în articolul menţionat anterior, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivului menţionat anterior.
В съответствие с принципа на пропорционалност, така както е изложен в същия член, в настоящата директива не се предвижда повече от необходимото за постигането на тази цел.
actele administrative necesare pentru a respecta prezenta directivă înainte de 1 iulie 1998.
за да се съобразят с настоящата директива преди 1 юли 1998 г.
Резултати: 8540, Време: 0.0641

Prezenta directivă на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български