SE INTERPRETEAZĂ - превод на Български

се тълкуват
se interpretează
se interpreteaza
se înţeleg
trebuie interpretate
се разбират
se înţeleg
se înțeleg
se inteleg
sunt înțelese
se înteleg
se interpretează
se împacă
sunt înțeleși
се интерпретират
interpretate
се чете
citiți
se citeşte
se citeste
citirea
se scrie
să citeşti
este recitat
se vede
este citita
се тълкува
este interpretat
se interpretează
se înțelege
este considerat
se interpreteaza
ar trebui interpretată
este citit
fi interpretata
се разбира
se înțelege
se înţelege
este înțeleasă
se intelege
se referă
înțeleasă
se întelege
se interpretează
desigur
se antelege

Примери за използване на Se interpretează на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Trimiterile la regulamentul menţionat anterior se interpretează ca trimitere la prezentul regulament
Позоваванията на въпросния регламент се разбират като позовавания на настоящия регламент
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Позоваването на отменените директиви се разбира като позоваване на тази директива и се чете в
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament
Позоваванията на отменения регламент се разбират като направени към настоящия регламент
(2) Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Позоваванията към отменените директиви се тълкуват като позоваване към настоящата директива
orice trimitere la convenția respectivă se interpretează ca trimitere la prezentul regulament.
всяко позоваване на конвенцията се разбира като позоваване на настоящия регламент.
Eventualele dispute privind executarea contractului la distanță se interpretează în baza legilor din Romania
Всички спорове относно изпълнението на договора от разстояние се тълкуват въз основа на румънското право
regulament la articolul 41 din Regulamentul(CE) nr. 73/2009 se interpretează ca trimitere la articolul 57 din regulamentul respectiv.
№ 73/2009 се разбира като позоваване на член 57 от същия регламент.
sănătatea animală se interpretează ca trimiteri la comitetul menționat la primul paragraf.
здравеопазване на животните се тълкуват като позовавания на комитета, посочен в първа алинея.
Această denumire nu se interpretează ca fiind o recunoaștere a statului Palestina
Това название не може да се тълкува като признаване на Палестина за държава и не засяга индивидуалните
Trimiterile la anexele din textul Directivei 71/127/CEE se interpretează ca trimiteri la dispoziţiile corespunzătoare din anexele la prezenta directivă.
Препращанията, направени към приложенията към Директива 71/127/ЕИО, трябва да се разбират като направени към съответните разпоредби на приложенията към настоящата директива.
Incertitudinea în cazul modelării se interpretează ca fiind aplicabilă în regiunea cu valoarea-limită corespunzătoare(sau valoarea-țintă, în cazul ozonului).
Неопределеността при моделиране трябва да бъде интерпретирана като приложима в района за съответната норма за нивата на даден замърсител(или целева норма при озона).
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexă.
Позоваванията на отменения регламент да се разбират като позовавания на настоящия регламент в съответствие с таблицата на съответствията представена в приложение към настоящия регламент.
Acest drept nu se interpretează în niciun caz ca licență,
Това право по никакъв начин не трябва да се тълкува като предоставящо лиценз,
(Totuși, acest angajament nu se interpretează ca limitând în orice fel angajamentele asumate în cadrul modului transfrontalier de livrare).
(Този ангажимент не трябва все пак да бъде тълкуван като ограничаващ по някакъв начин ангажимент, поет в рамките на трансгранична доставка.).
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Позоваванията на отменените директиви следва да се разбират като позовавания на настоящата директива
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Позоваванията на отменените директиви следва да се тълкуват като позовавания на настоящата директива
Trimiterile la Directiva 92/59/CEE se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Препратките към Директива 92/59/ЕИО следва да се тълкуват като препратки към настоящата директива
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă
Препратките към отменените директиви следва да се тълкуват като препратки към настоящата директива
Utilizarea acestor termeni sau indicații nu se interpretează ca incluzând o cerere privind produsele sau serviciile care nu pot fi înțelese astfel.
Употребата на такива понятия или означения не може да се тълкува като включваща искане по отношение на стоки или услуги, които не могат да бъдат обхванати от буквалния смисъл.
Aşadar, trimiterile la «ComunitateaEuropeană» în textul acordului se interpretează, după caz,
Следователно позоваванията на„Европейската общност“ в текста на споразумението следва, когато е уместно, да бъдат четени
Резултати: 213, Време: 0.0791

Se interpretează на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български