STIU CA E GREU - превод на Български

знам че е трудно
зная че е трудно
знам че е тежко

Примери за използване на Stiu ca e greu на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Stiu ca e greu, dna Florrick,
Знам, че е тежко, г-жо Флорик,
Stiu ca e greu, dar nu faceti comparatii între mine si fratii mei mai mari.
Зная, че е трудно, но не ме сравнявайте с моите братя или сестри.
Asculta, copii, Stiu ca e greu,, dar vreau sa incerc intr-adevar.
Слушайте деца, знам, че е трудно, но искам наистина да опитаме.
Stiu ca e greu, dar daca il poate face cineva, tu esti ala.
Знам, че е трудно, но ако някой може да го направи, това си ти.
Stiu ca e greu pentru procesul tau neurotic al personalitatii,
Знам, че е трудно за твоя невротично откачен контрол за процеса,
Stiu ca e greu sa accepti dar omul cu care te-ai maritat este lt. John Mayne.
Знам, че е трудно да го приемете, но човекът, за когото сте омъжена, всъщност е лейтенант Джон Мейн.
Stiu ca e greu de inteles, dar atat de mult am calatorit inapoi in timp.
Знам, че е трудно за разбиране, но сме се върнали във времето.
Stiu ca e greu pentru tine sa auzi asta, dar iubita ta nu era asa de pura.
Знам, че е трудно за теб да чуеш, че любимата ти не е толкова невинна и чиста.
Stiu ca e greu de crezut ca mica ghinda a nascut ditamai stejarul,
Знам, че е трудно за вярване, че този малък жълъд е родил такъв могъщ дъб,
Stiu ca e greu, Gary… dar esti singura speranta de a opri acesti noi teroristi.
Знам че е трудно Гари, но ти си ни единствената надежда да спрем тези нови терористи.
Stiu ca e greu, dar imi pot imagina ziua ta,
Зная че е трудно, и мога да си представя твоя ден,
Apreciez cuvintele dragute, si… si stiu ca e greu sa vina din partea ta, dar nu vreau sa fiu blocata cu tine.
Оценявам тези мили думи и… и знам че е трудно да ги кажеш. но аз не искам да продължа с теб.
Stiu ca e greu, dar restul dintre noi au pentru a continua sa traiesc in vietile noastre.
Знам, че ти е трудно, но и ние трябва да си живеем живота.
Stiu ca e greu, dar Bob Lee e cu Donny al meu, chiar acum, in rai.
Знам, че това е трудно, но Боб Лий е с моя Дони на небето точно сега.
Stiu ca e greu pentru tine, dar… ar trebui să ti-l apropii… fără să vrei să.
Знам колко е трудно за теб, но… трябва незабелязано да се докоснеш до него.
Stiu ca e greu sa ne mutam tot timpul, dar asta e slujba mea.
Знам, че ти е трудно, но местенето е част от работата ми.
Stiu ca e greu sa ma crezi, dar eu pot sa iti arat dovezile.
Знам, че трудно ще ми повярваш, но мога да ти го докажа.
Stiu ca e greu, dar nici o intrare cu forta nu a fost raportata,
Знам, че ти е трудно, но не е влизано насилствено, вещите му липсват
Maryann, stiu ca e greu sa auzi asta, dar cred ca sarcina ta l-a împins pe sotul tau sa încerce sa recreeze petrecerile pentru a simti iarasi ca detine controlul.
Мериън, знам, че е трудно да го чуеш, но мисля, че бременността ти е довела мъжа ви до участие в тези партита, за да усеща отново, че има контрол.
Lana nu sunt perfect, si stiu ca e greu sa traiesti cu mine, cu atit mai mult cu cit… nu oricine poate accepta viata mea dubla.
Лана, далеч не съм съвършен и знам, че е трудно да се живее с мен, особено когато… не всеки може да свикне с двойнствения ми начин на живот.
Резултати: 66, Време: 0.0674

Stiu ca e greu на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български