SUNT PRESTATE - превод на Български

се предоставят
sunt furnizate
se acordă
sunt oferite
sunt acordate
sunt puse la dispoziție
sunt asigurate
sunt prestate
sunt transmise
sunt prezentate
sunt livrate
се извършват
se efectuează
se fac
se desfășoară
se realizează
au loc
se desfăşoară
sunt comise
se efectueaza
au fost efectuate
sunt executate
са извършени
au fost efectuate
au fost comise
sunt comise
au avut loc
au fost realizate
au fost făcute
sunt săvârșite
au fost executate
s-au efectuat
s-au făcut
се доставят
sunt livrate
sunt furnizate
sunt expediate
sunt oferite
sunt aduse
sunt predate
se livreaza
se distribuie
sunt prestate
sunt alimentate
е предоставена
sunt furnizate
a fost acordată
sunt oferite
s-a acordat
sunt disponibile
este prevăzută
este conferit
sunt prezentate
este atribuită
s-au furnizat
са предоставени
sunt furnizate
sunt oferite
au fost acordate
sunt prezentate
sunt puse
s-au acordat
au fost alocate
sunt disponibile
sunt prevăzute
sunt atribuite
да бъдат предоставени
să fie furnizate
să fie puse
fi oferite
fi prezentate
să fie prestate
fi transmise
să fie acordată
să fie disponibile
fi comunicate
alocate

Примери за използване на Sunt prestate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Statul membru în care se află sucursala sau în care sunt prestate serviciile nu poate cere societăţilor de asigurare care doresc să desfăşoare activităţi de asigurare în statul în cauză
Държавата- членка, в която се намира клонът или се предоставят услугите, не може да изисква от застрахователните предприятия от които желаят да упражняват застрахователна дейност там и вече са получили
de angajatorii care detașează lucrători în vederea executării unor lucrări cu caracter temporar pe teritoriul statului membru în care sunt prestate serviciile;
приемащата държава от работодателите, които командироват работници за временно извършване на работа на територията на държавата-членка, в която се предоставят услугите;
persoanelor aflate în nevoie în mod permanent sau temporar, care sunt prestate de către stat, de către prestatori mandatați de stat
подпомагане на семейства или лица, временно или постоянно в нужда, които се предоставят от държавата, чрез доставчици получили мандат от нея
de angajatorii care detașează lucrători în vederea executării unor lucrări cu caracter temporar pe teritoriul statului membru în care sunt prestate serviciile;
разпоредби за минимална защита, които да се спазват в страната-домакин от работодателите, които назначават работници за извършване на работа на територията на държавата-членка, в която се предоставят услугите;
este locul unde sunt prestate fizic serviciile conexe.
се счита мястото, на което физически се предоставят съпътстващите услуги.
de angajatorii care detașează lucrători în vederea efectuări unor lucrări cu caracter temporar pe teritoriul statului membru în care sunt prestate serviciile.
приемащата държава от работодателите, командироващи работници за временно извършване на работа на територията на държавата-членка, в която се предоставят услугите.
perioada aferentă prestării efective a serviciilor, inclusiv timpul necesar pentru deplasarea la locul unde sunt prestate aceste servicii(102).
на услуги- включително времето, необходимо за придвижване до мястото, където се предоставят тези услуги- трябва да се счита за работно време по смисъла на директивата.
alte persoane de contact din statul membru de stabilire care să asigure legătura cu autoritățile competente din statul membru gazdă în care sunt prestate serviciile și să trimită
за контакт в държавата членка на установяване с оглед на връзка с компетентните органи на приемащата държава членка, в която се предоставят услугите, и за изпращане
controlează modul în care aceste servicii sunt prestate de către persoana fizică.
контролира начина, по който тези услуги се предоставят от физическото лице.
aceste servicii sunt prestate pe baza unor criterii echitabile, în special în ceea ce privește accesul la aceste servicii
услугите се предоставят въз основа на справедливи критерии по отношение на достъпа до тях
serviciile pot fi considerate servicii de interes economic general numai in cazul in care sunt prestate in cadrul aplicarii unei misiuni speciale in interes public incredintata prestatorului de catre statul membru in cauza.
дадена услуга може да бъде приета за услуга от общ икономически интерес, само ако е предоставяна в рамките на изпълнението на специална задача от обществен интерес, поверена на доставчика от съответната държава членка.
serviciile pot fi considerate servicii de interes economic general numai în cazul în care sunt prestate în cadrul aplicării unei misiuni speciale în interes public încredințată prestatorului de către statul membru în cauză.
дадена услуга може да бъде приета за услуга от общ икономически интерес, само ако е предоставяна в рамките на изпълнението на специална задача от обществен интерес, поверена на доставчика от съответната държава-членка.
în special cele care sunt finanțate de autoritățile publice sau sunt prestate de către organisme publice,
особено такива, които са публично финансирани или се предоставят от публични субекти,
Cu toate acestea, dacă clientul căruia îi sunt prestate serviciile furnizate de către intermediar este identificat pentru taxa pe valoarea adăugată într-un alt stat membru decât cel din care pleacă transportul,
Когато обаче получателя на доставката, за когото се извършват услугите от посредник, е регистриран за нуждите на облагането с данъка върху добавената стойност в държава-членка, която не е
serviciile respective sunt prestate ocazional în cursul unei activități profesionale,
когато тези дейности се извършват или тези услуги се предоставят в отделни случаи в процеса на професионалната им дейност
în special cele care sunt finanţate de autorităţile publice sau sunt prestate de către organisme publice,
особено такива, които са публично финансирани или се предоставят от публични субекти,
iar aceste servicii sunt prestate către consumator în spațiile comerciantului
и тези услуги се доставят на потребителя в помещенията на търговеца
Prin urmare, directiva nu ar trebui să se aplice serviciilor care sunt prestate personal de furnizor
Поради това директивата не следва да се прилага за услуги, които се извършват лично от доставчика
in special cele care sunt finantate de autoritatile publice sau sunt prestate de catre organisme publice,sunt prestate, organizate si finantate in statul membru in cauza.">
особено такива, които са публично финансирани или се предоставят от публични субекти,
(3) Cu toate acestea, prin derogare de la alin.(2), locul prestării serviciilor în transportul intracomunitar de bunuri prestate unor clienţi identificaţi din punctul de vedere al taxei pe valoarea adăugată într-un alt stat membru decât statul din care pleacă transportul este considerat a fi pe teritoriul statului membru care a emis clientului numărul de identificare pentru taxa pe valoarea adăugată sub care îi sunt prestate serviciile.
Чрез дерогация от параграф 2 обаче мястото на доставка на услуги при вътреобщностното транспортиране на стоки, предоставени на получатели на доставки, регистрирани за нуждите на облагането с данъка върху добавената стойност в държава-членка, която не е държавата-членка на отпътуване, се счита, че се намира на територията на държавата-членка, издала идентификационния номер по ДДС на получателя на доставката, под който номер му е предоставена услугата.
Резултати: 74, Време: 1.271

Sunt prestate на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български