TE VOI VÂNA - превод на Български

ще те преследвам
te voi bântui
te voi urmări
să te vânez
te voi hăitui
te voi urma
te fugăresc
o să te urmăresc
ще те намеря
să te găsesc
te voi gasi
te gasesc
să te caut
o să te vânez
te voi urmări
să te prind
am de gând să vă găsească
am de gand sa te gasesc
ще те гоня
te voi vâna
te prind

Примери за използване на Te voi vâna на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fiindcã dacã nu vei pleca, te voi vâna ºi-þi voi smulge inima din piept.
Защото, ако не го направиш, ще те преследвам и ще ти изтръгна сърцето.
Vino deseară cu ele la spital, altfel te voi vâna şi te voi ucide.
Донеси ги в болницата до 17:00 днес, или ще те намеря и ще те убия.
Te voi vâna că pe un câine şi te voi ucide chiar de va fi ultimul lucru pe care-I voi face.
Ще те преследвам като куче и ще те уби, ако ще да е последното нещо, което ще направя.
Vei face întocmai cum voi spune, sau te voi vâna peste tot până în ultima ta zi patetică de pe acest pământ.
Ще направиш всичко, което аз ти кажа или ще те преследвам през цялото време до края на жалкия ти живот на земята.
Te voi vâna până-n Ziua Judecătii.
Ще те преследвам до деня на страшния съд,
Tot ca să lămuresc lucrurile, dacă o faci vreodată să sufere, te voi vâna în tot deşertul australian.
И пак за протокола- ако някога я нараниш, ще те преследвам из цялата австралийска пустош.
Bill, daca-i clintesti macar un fir de par, îti jur ca te voi vâna pâna la capatul lumii.
Бил, ако падне и косъм от главата й, кълна се, ще те преследвам където и да си по света.
Nu-mi pasă pe ce continent eşti, te voi vâna şi te voi găsi.
Не ме интересува на кой континент си, Ще те преследвам и ще те намеря.
Și dacă spui cuiva despre asta, te voi vâna și ucide întreaga familie.
И ако кажеш на някой за това, ще те преследвам и ще убия цялото ти семейство.
Dacă află cineva asta, te voi vâna ca pe o vulpe. Ai înţeles?
Ако някой разбере за това, ще ви издиря като лисица- курник?
Şi chiar dacă o fac te voi vâna şi te voi ucide cu mâna mea.
Дори да беше го направила, аз щях да ви издиря и да ви убия.
Te voi vâna până la capătul lumii şi-ţi voi jupui cu mâna mea carnea de pe oase.
Ще ви гоня до края на света и ще изтръгна месото от костите ти лично.
Dacă pleci cât sunt eu plecat te vor vâna şi te vor ucide.
Ако изчезнеш докато ме няма, ще те преследвам и ще те убия.
Vă voi vâna şi vă voi ucide.
Ще те намеря и ще те убия.
Înălţimea Sa te va vâna, şi ştii asta.
ми направите нещо, Негова Светлост ще ви преследва.
Şi te va vâna jos ca câinele ce eşti.
Ще ви преследва като кучета, каквито сте.
căpitanul nostru vă va vâna fără milă.
капитанът ни ще ви преследва безмилостно.
Apoi te vom vâna ca pe animalul ce eşti.
И после ще те преследваме като животното, което си.
Dacă faci asta, te vor vâna din nou.
Ако направиш това, ще те преследват отново.
Tipii care îţi poartă ranchiună te vor vâna ca nişte câini turbaţi.
Имат да си отмъщават и ще Ви гонят като бесни кучета.
Резултати: 42, Време: 0.0555

Te voi vâna на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български