UN MIRACOL - превод на Български

чудо
un miracol
minune
miraculos
wonder
marvel
uimire
minunăţie
чудото
un miracol
minune
miraculos
wonder
marvel
uimire
minunăţie
чудеса
un miracol
minune
miraculos
wonder
marvel
uimire
minunăţie
чудесата
un miracol
minune
miraculos
wonder
marvel
uimire
minunăţie

Примери за използване на Un miracol на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Efectuaţi un miracol.
Извършване на чудо.
Ne trebuie un miracol, e foarte important.
Имаме нужда от чудо, много е важно.
Este un miracol că nu am avut cadavre de numărat.
Цяло чудо е, че не е имало тела за събиране.
Ăsta e un miracol… omul acela a stiut să facă diferenta între durere si vocatie.
Наистина е чудо, че е разпознал разликата между мъка и призвание.
E un miracol ca nimeni nu fost ucis.
По чудо е нямало загинали.
Dacă aş putea vedea un miracol, măcar unul.
Да бих могъл да видя някакво чудо, макар и само едно.
E un miracol că curiozitatea supravieţuieşte educaţiei formale.
Истинско чудо е, че любопитството оцелява след формалното образование.
Este un miracol că nu se întâmplă mai multe.
Истинско чудо е, че още се държим на краката си.
Așteaptă un miracol în viața ta.
Ти се нуждаеш сега от чудо в твоя живот.
Un miracol, ce-ai făcut.
Чудо е това, което направи.
Ei bine, poate nu un miracolo astfel de Chubik.
Е, може би не е чудо, че подобна Chubik.
E un miracol ca spionii se apropie destul pentru a se omori.
Чудно е, че се приближавате достатъчно, за да се убиете.
Aşteaptă un miracol.
Чакат за чудо.
Prietenia este un miracol: Princess Luna colectează stele.
Приятелството е Miracle: Princess Luna събира звезди.
Neacceptarea faptului că Liturghia era un miracol putea să vă bage în necazuri.
Отказът да приеме литургията като чудо, можел да въвлече човек в неприятности.
Un miracol, nu se cere.
Няма нужда от чудо.
A fost un miracol că nu aţi murit ca tatăl meu.
Цяло чудо е, че не бяхте убити като баща ми.
E un miracol că nu s-a înecat şi el.
Било много бурно. Не се е удавил по чудо.
Medicii spun că e un miracol că e în viaţă.
Лекарите й казват, че е истинско чудо, че е жива.
Avem de a deveni martori un miracol ca ai face cu ochii.
Тук сме, за да станем свидетели на чудото, което правиш с очите си.
Резултати: 2441, Време: 0.0516

Un miracol на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български