PRINTR-UN MIRACOL - превод на Български

по някакво чудо
printr-un miracol
prin vreo minune

Примери за използване на Printr-un miracol на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Salvată printr-un miracol nu vrei să trăiesti în propria ta tară?
По чудо сте оцелели, а сега не искате да живеете в собствената си страна?
Dacă, printr-un miracol, îi va salva, guvernul dvs ar fi primit aceşti evrei?
Ако по чудо той ги спаси, вашето правителство би могло да подслони тези Евреи?
Ştii, Chris, dacă printr-un miracol reuşim să scăpăm în viaţă de aici, voi candida din nou pentru un post în guvern.
Знаеш ли, Крис, ако по чудо, успеем да се измъкнем живи, отново ще се кандидатирам за парламента.
Pe de altă parte, de mîine, printr-un miracol şi datorită acestui articol ar putea să-mi aducă nişte bani.
От друга страна, след утре, заради чудесата в тази история е възможно да ми дойдат пари.
Chiar dacă, printr-un miracol, am face rost azi de bani, de unde ştim că nu-i va omorî totuşi pe Gary şi pe Sloan?
Дори и да съберем по чудо парите днес, как ще сме сигурни, че няма да убие Гари и Слоун?
Încă îi număr zerourile din portofoliul ei, iar printr-un miracol, m-a ales să-i administrez contul.
Все още броя нулите в порт фолиото й. И чрез някакво чудо, тя избра мен да ръководя сметки й.
fara casca sa o pateasca pe autostrada si printr-un miracol sa se potriveasca rinichiul sau.
24-годишен мотоциклетист без каска ще се разбие на магистралата, И някакво чудо ще се случи.
Deşi ar fi putut cu uşurinţă să ţintească glontele a trecut pe lângă inima ca printr-un miracol.
Някой лесно може да обърка куршума, пропуснал целта, с чудо.
E greu să-ţi imaginezi un loc mai groaznic decât cel din care vin, dar printr-un miracol neaşteptat, l-am găsit.
Трудно е да си представя по-ужасно място, от това, от което идвам, но чрез някакво чудо, го намерих.
iar copilul a fost salvat printr-un miracol.
умира при раждането, а детето е спасено по чудо.
Chiar dacă printr-un miracol, s-ar rezolva mâine problema siriană, Libia va rămâne un coridor deschis
Дори по някакво чудо да решим утре сирийския проблем, Либия ще остане отворен и безконтролен коридор към Европа,
Suplimentul este disponibil pe oficial site-ul de vânzări, și dacă printr-un miracol mai vrei să iei aceste pastile,
В допълнение може да се запознаете на официалния сайт на продажбите, и ако по някакво чудо все пак искате да получите тези хапчета,
Ce se întâmplă dacă, printr-un miracol, ea se dovedește a fi persoana potrivita pentru el,
Ами, ако по някакво чудо тя се окаже подходящия човек за него,
în cazul în care există nici o îndoială, dacă printr-un miracol mâna lui Dumnezeu ma atinge si eu sunt cumva în stare să practice din nou legea,
в случай че имаш съмнения, ако по някакво чудо БОжията ръка ме докосне и аз отново мога да практикувам право, това е последното място,
Printr-un miracol, Battlestar Galactica a reușit să străpungă blocada
По някакво чудо Battlestar Galactica успя да пробие блокадата
În cazul în care, printr-un miracol, shell-ul nu este prea gros, sau în cazul în care se dispersează, sau se duce pe orbita, sau orice altceva, Există încă va fi un lucru masiv acolo, nu este acolo, că mi-a scăpat!
Ако по някакво чудо черупката е толкова тънка, или се разпръсне в орбита, или нещо такова, тук все още има едно огромно същество, което ще изскочи!
Credeţi şi speraţi că altcineva poate, prin puterile sale extraordinare- printr-un miracol- să vă transporte către tărâmul eternei libertăţi,
Вие си мислите и се надявате, че някой друг може би чрез своите изключителни сили, чрез чудо, ще ви пренесе до тази област на вечна свобода,
Şi dacă vreţi să ştiţi de ce nu sunt tată-- eu, care printr-un miracol am 22 de fini,
А ако искате да знаете защо не съм баща… аз, който по чудо имам 22-ма кръщелници,
Şi printr-un miracol ce sfidează legile artei,
И като чудо, което не се поддава на законите на майсторството,
Ne aşteptăm cu toţii ca, printr-un miracol, celălalt(mama, tata,
Ние всички очакваме, понякога като по вълшебство, другият(мама, татко, брат ми,
Резултати: 65, Време: 0.0435

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български