PRINTR-O DECIZIE - превод на Български

с решение
prin decizia
prin hotărârea
cu o soluție
cu o soluţie

Примери за използване на Printr-o decizie на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
prin intermediul unor contracte standard UE sau printr-o decizie de adecvare, cum ar fi EU-Privacy Shield,
чрез стандартни за ЕС договори или решение за адекватност като споразумението, наречено Privacy Shield на ЕС,
Cu toate acestea, instanța poate decide, de asemenea, printr-o decizie, în cazul în care consideră că un trial nu este necesar
При все това съдът може да вземе решение с решение, ако счита, че не е необходим съдебен процес
Întrucât acestea au înaintat Comisiei cererea lor comună de aplicare a acordului-cadru printr-o decizie a Consiliului, pe baza unei propuneri a Comisiei,
Като има предвид, че те са изпратили до Комисията общо искане за изпълнението на това Рамково споразумение чрез Решение на Съвета по предложение на Комисията,
Atunci când solicită printr-o decizie unei întreprinderi sau unei asociații de întreprinderi să furnizeze informații,
Когато чрез решение Комисията изисква от предприятия или от сдружения на предприятия да дадат информация,
Acestea au înaintat Comisiei cererea lor comună de aplicare a acordului-cadru printr-o decizie a Consiliului, pe baza unei propuneri a Comisiei,
Те са изпратили до Комисията съвместно искане за прилагането на това рамково споразумение чрез решение на Съвета по предложение на Комисията,
Întrucât acestea au înaintat Comisiei cererea lor comună de a pune în aplicare acest Acord-cadru printr-o decizie a Consiliului în urma unei propuneri a Comisiei,
Като има предвид, че те са изпратили до Комисията съвместно искане за прилагането на това рамково споразумение чрез решение на Съвета по предложение на Комисията,
(3) Atunci când Comisia solicită, printr-o decizie, întreprinderilor sau asociațiilor de întreprinderi să furnizeze informații, ea indică temeiul juridic
Когато чрез решение Комисията изисква от предприятия или от сдружения на предприятия да дадат информация, тя следва да посочи правното основание
S-a stabilit printr-o hotărâre definitivă sau printr-o decizie administrativă definitivă că operatorul economic a comis o abatere în sensul articolului 1 alineatul(2) din Regulamentul(CE,
Установено е с окончателно съдебно решение или окончателно административно решение, че икономическият оператор е извършил нередност по смисъла на член 1,
(2) Garanţia este declarată ca fiind confiscată în favoarea FEOGA, secţiunea Garantare, atunci când, pentru operaţiunea respectivă, neregula a fost stabilită printr-o decizie administrativă sau judiciară definitivă conform art. 1 alin.
Гаранцията се обявява за задържана от секция"Гарантиране" на ФЕОГА, когато за въпросната операция се установи нередността с окончателно административно или съдебно решение по смисъла на буква а от член 1, параграф 2 от Регламент(ЕО) № 1469/95.
Aceasta suma, care este aceeasi pentru fiecare serviciu central, se stabileste de catre comitetul bugetar printr-o decizie luata cu o majoritate de trei patrimi din reprezentantii statelor membre.
Размерът на тази сума, който е един и същ за всяко ведомство, се определя от Бюджетния комитет посредством решение, прието с мнозинство от три четвърти от представителите на държавите членки.
(b) furnizează informaţii incorecte ca răspuns la o solicitare făcută în temeiul art. 9 alin.(3) sau(5), sau nu furnizează informaţii în termenul limită stabilit printr-o decizie adoptată în conformitate cu art.9 alin.(5); sau.
Предоставят невярна информация в отговор на искане, направено по член 9, параграф 3 или 5, или не предоставят информация в срока, определен в решение, взето по член 9, параграф 5; или.
Tratatul UE le conferă partenerilor sociali din UE competența de a solicita ca un acord semnat de ei să fie transpus în dreptul UE printr-o decizie a Consiliului, devenind astfel obligatoriu din punct de vedere juridic pentru toate statele membre ale UE.
Договорът за ЕС дава на социалните партньори от ЕС правомощия да изискват подписано от тях споразумение да стане законодателство на ЕС посредством Решение на Съвета, придавайки му по този начин правнообвързващ характер за всички държави членки.
să poată fi aplicate, la cererea comună a părților semnatare, printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei;
могат да се прилагат по съвместно искане на подписалите страни посредством решение на Съвета по предложение на Комисията;
acest lucru este necesar pentru conservarea resurselor acvatice vii, printr-o decizie adoptată în conformitate cu procedura stabilită în art. 30 alin.
това се окаже необходимо за опазването на живите водни ресурси, чрез решение, взето в съответствие с процедурата, установена в член 30, параграф 2.
poate solicita printr-o decizie întreprinderilor și asociațiilor de întreprinderi în cauză să înceteze respectiva încălcare.
тя може чрез решение да задължи съответните предприятия и сдружението на предприятия да прекратят нарушението.
este stabilită de comitetul bugetar, printr-o decizie luată cu majoritatea de trei pătrimi a reprezentanților statelor membre.
се определя от бюджетния комитет посредством решение, прието с мнозинство от три четвърти от представителите на държавите-членки.
să stabilească o majorare de capital pentru o întreprindere de asigurare sau de reasigurare, printr-o decizie care precizează motivele ce stau la baza majorării.
извънредни обстоятелства да изискат добавянето на капитал от застрахователното или презастрахователното предприятие посредством решение, в което се посочват причините.
printr-o decizie adoptată în temeiul alin.(3), fie printr-o decizie separată.
може да бъдат наложени или посредством решение на основание параграф 3 или посредством самостоятелно решение.
acestea pot solicita, printr-o decizie, ca întreprinderile și asocierile de întreprinderi în cauză să înceteze respectiva încălcare.
в случаите когато националните органи по конкуренция констатират нарушение на член 101 или 102 от ДФЕС, те могат чрез решение да задължат засегнатите предприятия и сдружения на предприятия да прекратят нарушението.
în conformitate cu o obligație legală sau printr-o decizie a unei autorități.
в съответствие със законово задължение или заповед на орган.
Резултати: 338, Време: 0.0638

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български