UNEI DEROGĂRI - превод на Български

на изключение
unei derogări
de excepție
excepționale
освобождаване
scutire
exceptare
exonerare
lansare
derogare
relief
de descărcare de gestiune
imunitate
evacuare
demitere
изключение
excepție
excepţie
exceptie
derogare
afară
excepțional
excludere
дерогации
derogare
derogatorii

Примери за използване на Unei derogări на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
necesar să se garanteze că acordarea unei derogări nu diminuează cu nimic nivelul de protecţie a sănătăţii publice,
е необходимо да се гарантира, че предоставянето на дерогация осигурява еднакво равнище на защита на общественото здраве,
Cu toate acestea, o aplică în mod diferit prin introducerea unei derogări pentru„rețelele feroviare izolate” care acoperă rețelele feroviare ale statelor membre,
Той обаче го прилага по различен начин чрез въвеждането на дерогация за„изолираните железопътни мрежи“, което включва железопътните мрежи на държавите членки
iar nu din perspectiva existenței unei derogări de la aplicarea acestei dispoziții.
на член 101 ДФЕС, а не до съществуването на дерогация от прилагането на тази разпоредба.
unde solicitarea unei derogări poate fi justificată şi.
без да е рекламиран и когато искането за освобождаване може да се докаже, и.
televiziune de către Republica Portugheză către RTP, în lipsa unei proceduri concurențiale de ofertare, interzicea acordarea unei derogări în temeiul articolului 86 alineatul(2) CE.
възлагането на обществена телевизионна услуга от Португалската република на RTP без провеждане на търг изключва предоставянето на дерогация по член 86, параграф 2 ЕО.
unde solicitarea unei derogări poate fi justificată și.
без да е рекламирано и когато искането за освобождаване може да се докаже, и.
autoritatea competentă desemnată poate decide acordarea unei derogări.
определената компетентна власт могат да решат да дадат разрешение за дерогация.
prezentul regulament ar trebui să permită acordarea unei derogări de la dispoziţiile anexelor I
настоящият регламент следва да позволява предоставянето на дерогация от разпоредбите на приложения I
De modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/780/UE de prevedere a unei derogări de la articolul 13 alineatul(1)
За изменение на Решение за изпълнение 2013/780/ЕС за предоставяне на дерогация от разпоредбите на член 13,
în cazul unei derogări, lucrătorilor vizaţi trebuie să li se acorde în compensaţie perioade de repaus echivalente.
в случай на изключение, на съответните работници трябва да се дадат еквивалентни компенсационни почивки.
Decizia Comisiei din 20 decembrie 2007 de acordare a unei derogări solicitate de Belgia în privința regiunii Valonia în temeiul Directivei 91/676/CEE a Consiliului privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole[notificată cu numărul C(2007) 6643].
Решение на Комисията от 20 декември 2007 година за предоставяне на поисканата от Белгия дерогация по отношение на регион Валония по силата на Директива 91/676/ЕИО на Съвета за опазване на водите от замърсяване с нитрати от селскостопански източници(нотифицирано под номер C(2007) 6643).
majoritatea calificată semnifică două treimi din voturile reprezentanților statelor membre care nu fac obiectul unei derogări, ponderate conform articolului 148,
квалифицираното мнозинство се определя на две трети от гласовете на представителите на държавите-членки които не са обект на изключение, разпределени в съответствие с член 148,
noțiunea„ordine publică” drept justificare a unei derogări de la o libertate fundamentală trebuie interpretată în mod strict,
понятието„обществен ред“ като основание за допускане на изключение от основните свободи трябва да се тълкува стриктно,
Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 18 decembrie 2013 de prevedere a unei derogări de la articolul 13 alineatul(1)
Решение за изпълнение на Комисията от 18 декември 2013 година за предоставяне на дерогация от разпоредбите на член 13,
Pe de altă parte, Curtea a statuat în mod repetat că noțiunea„ordine publică” drept justificare a unei derogări de la o libertate fundamentală trebuie interpretată în mod strict,
Съдът многократно припомня, че понятието за обществен ред като основание за допускане на изключение от основните свободи трябва да се тълкува стриктно,
la solicitarea unui stat membru care face obiectul unei derogări„cu privire la progresul realizat de statele membre în îndeplinirea obligaţiilor ce le revin pentru realizarea Uniunii Economice şi Monetare”.
най-малко веднъж на две години или по искане на държава-членка с дерогация„относно напредъка, постигнат от държавите-членки с дерогация в изпълнението на техните задължения във връзка с постигането на икономическия и паричен съюз“.
decide care dintre statele membre ce fac obiectul unei derogări îndeplinesc condițiile necesare pentru adoptarea monedei unice
следва да вземе решение кои държави-членки, направили дерогации, изпълняват необходимите условия за приемане на единната валута
prin intermediul unei derogări explicite, legislația unui stat membru vecin pentru a înlătura obstacolele apărute în implementarea proiectelor transfrontaliere comune.
посредством изрична дерогация, правото на съседна държава членка, за да се премахнат пречките пред изпълнението на съвместни трансгранични проекти.
prin intermediul unei derogări explicite, legislația unui stat membru vecin.
посредством изрична дерогация, правото на съседна държава членка.
Consiliul general contribuie la pregătirile necesare pentru stabilirea irevocabilă a cursurilor de schimb ale monedelor statelor membre care fac obiectul unei derogări în raport cu moneda euro,
Генералният съвет допринася за осъществяването на необходимата подготовка за неотменимото фиксиране на обменните курсове на валутите на държавите-членки, предмет на дерогация, спрямо еврото, в съответствие с предвиденото в член 140,
Резултати: 91, Време: 0.053

Unei derogări на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български