ACIL DURUMLAR - превод на Български

спешни случаи
acil bir durum
acil bir vaka
bir aciliyet
извънредни ситуации
acil durumlar
извънредни случаи
acil durumlar
извънредно положение
acil durum
olağanüstü hal
olağanüstü durum
OHAL
sıkıyönetim
спешните състояния
acil durumlar
спешни ситуации
acil durumlar
аварийни ситуации
acil durumlar
спешен случай
acil bir durum
acil bir vaka
bir aciliyet
спешни случай
acil bir durum
acil bir vaka
bir aciliyet
екстремни случаи
е спешно

Примери за използване на Acil durumlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acil durumlar için.
За извънредни ситуации.
Uh… 2 parmak patlayıcı, acil durumlar için.
Ъъм… Два пръста макара, за екстремни случаи.
Annem bu kayıtları bu yüzden tutuyor. Bunun gibi acil durumlar için.
Затова майка ми пази тези регистри… за спешни случаи като този.
Çok acil durumlar için olan tek kullanımlık bir şeydi o.
Той е еднократен, Лив, за извънредни ситуации.
Dışarı çıkmak yok, araba yok, acil durumlar dışında cep telefonu yok.
Без излизания, кола, телефон, освен ако не е спешно.
I aradınız. Bu hat yalnızca acil durumlar için.
Свързахте се с 911, тази линия е само за спешни случаи.
Sadece acil durumlar için.
Трябва да звъня само при спешен случай.
Eger acil durumlar için rezerv ne kadar para olacak?
Колко е твърде много във вашата Фонд за извънредни ситуации?
Bu ilaçları reçete ediyoruz, acil durumlar için depoluyoruz.
Ние предписваме тези лекарства и ги съхраняваме за спешни случаи.
Kalanları acil durumlar için saklamalısınız.
Пазете ги за спешни случай.
Acil durumlar için çocuklara cep telefonunu vermişti.
Децата имат номера му при спешен случай.
Acil durumlar için, kemerine takılı küçük bir kesede saklıyor.
Пази го в малка торбичка на колана си, само за извънредни ситуации.
Acil durumlar için kredi kartımı vermiştim.
Дадох му кредитна карта за спешни случай.
Her zaman bagajımda acil durumlar için bir altılı şişe bulundururum.
Винаги държа 6 бутилки в багажника си за спешен случай.
Acil durumlar için çaldım.
Откраднах ги за извънредни ситуации.
Acil durumlar.
Спешни случай.
Hastalık ya da acil durumlar dışında Rory akşam yemeğimizi kaçırmamalıydı.
Че Рори трябва да пропуска вечерите ни за нещо различно от болест и спешен случай.
Bu anahtar sadece acil durumlar için.
Ключът е само за извънредни ситуации.
Acil durumlar için hazırlıklı olmak buralarda iyi karşılanmıyor mu?
Да се подготвяш за спешни случай не е мъжествено тук?
Bu da acil durumlar için.
Това е за спешен случай.
Резултати: 254, Време: 0.0738

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български