AILESEL - превод на Български

семейни
aile
evli
ailevi
family
evlilik
ailecek
семейната
aile
evli
ailevi
family
evlilik
ailecek
семеен
aile
evli
ailevi
family
evlilik
ailecek
семейна
aile
evli
ailevi
family
evlilik
ailecek

Примери за използване на Ailesel на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bununla beraber hastalığın ailesel bir özelliği vardır.
Също така болестта се характеризира с фамилност.
Ailesel bir olay var.
Има нещо роднинско.
Ailesel yeteneklerin eksikliği.
Недостатъчни родителски умения.
Ailesel hipokolesterolemisi olduğunu ben bulmuştum.
Аз съм тази, която диагностицира наследствената хиперхолестеролемия.
‌lupus gibi bazı ‌otoimmün hastalıklar ailesel geçiş gösterir.
като множествена склероза и лупус, се развиват в семействата.
Bir tür ailesel komplo.
Има някаква родителска конспирация.
Bir çok mağdur kişisel ve ailesel korkular veya taciz tehidid yüzünden dava açma konusunda isteksizlik gösteriyor.
Много жертви не желаят да отиват на съд поради лични или семейни опасения или заплаха от тормоз.
Ailesel Ortadoğu Ateşi Hastalığı( FMF)
Фамилната Средиземноморска треска(ФСТ) е генетично заболяване,
Yedi yıldır süren savaşın yok edip tükettikleriyle Suriyedeki ve komşu ülkelerdeki ailesel kaynaklar tehlikeli biçimde azalmakta, aileleri salt hayatta
Изцедени и изтощени от седемгодишната война, семейните ресурси в Сирия и съседните страни са опасно ниски,
Yakın bir akrabada aynı durum mevcutsa, buna'' ailesel'' denir, aksi takdirde'' sporadik'' olarak adlandırılır.
Ако близък роднина е имал същото заболяване, то се нарича„фамилно“; в противен случай се нарича„спорадично“.
Kurt adamlar başarılı oldu çünkü güçlerini ailesel bağlarından alıyorlar.
въркулаците процъфтяват, защото тяхната сила идва от семейното единство.
sonra şirket veritabanından ailesel eşleşme var mı bakar.
след това компанията гледа за фамилни съвпадения в базата данни.
o yüzden buradaki şeyleri küçük barkodlar olarak şifreleyeceğim, ailesel olarak ayrılmış şekilde, böylece sonuçları sezgisel olarak göreceksiniz.
да се разглеждат нещата, затова просто ще кодирам нещата като малък баркод, групирани по семейство, така че да може да видите резултатите по много интуитивен начин.
Ailen onların arkasından nelerle uğraştığını biliyor mu?
Родителите ти знаят ли, с какво се занимаваш зад гърба им?
Eğer ailen ayrılıyorsa neden akşam yemeği partisine gelsinler ki?
Ако родителите ти се разделят, защо ще дойдат на вечерно парти?
Sence niye ailen sana bir köpek aldı?
Защо, според теб, родителите ти, ти взеха куче?
Eğer arabana bir şey olursa ailen seni öldürür.
Ако нещо се случи към колата си, родителите ти са ще те убие.
Goliath ailesini öldürdüğü için Garethdan intikam almak istiyordu.
искали да отмъстят на Гарет за това, че е убил семейството му.
Ailemi gördüğümde aklımın bana oyun oynadığını sanmıştım ama şimdi bundan fazlası olduğunu anladım.
Мислих, че умът ми си играе игрички, когато видях семейството си, но сега разбирам, че е повече от това.
Evet ama eğer aileyi bekçinin kulübesinde öldürdüyse evin içinde su izi bırakırdı.
Да, но ако е убила семейството си в къщичката на пазача, тя щеше да остави следи от дъждовна вода в къщата.
Резултати: 43, Време: 0.0568

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български