AMA BILMIYORUM - превод на Български

но не знам
ama bilmiyorum
ama bilemiyorum
fakat bilmiyorum
ama emin değilim
ama ben bilmiyorum
но не зная
ama bilmiyorum
но незнам
ama bilmiyorum
ama bilemiyorum

Примери за използване на Ama bilmiyorum на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Edgehill için Highway 65i bırakmamı istiyor ama bilmiyorum. Ben.
Иска да зарежа highway 65 за Ейджхил, но не знам, аз.
Doktor bunu 2 hafta takmamı istedi. Ama bilmiyorum.
Докторът каза да я държа две седмици, но не знам.
Bu bana gelen mesajı açıklayabilir, ama bilmiyorum.
Е, това може да обяснява съобщението, което получих, но не знам.
Yine de ona fikrini değiştirirse beni aramasını söyledim, ama bilmiyorum.
Казах и да ми се обади, ако размисли, но не знам.
Tabii ki. Sibiryadayız ve burada- burada vahşi hayvanlar olacak, ama bilmiyorum.
В Сибир сме, разбирам, че ще има диви животни, но не знам.
Teşekkür ederim ama bilmiyorum.
Благодаря, но не знам.
Üzgünüm Ajan Pride ama bilmiyorum.
Съжалявам, агент Прайд, но не знам.
Onu gerçekten öpmek istiyorum, ama bilmiyorum.
Наистина искам да го целуна, но не знам.
Ama bilmiyorum, orada benim için bir şeyler olmalı, değil mi?
Но, не знам, трябва да има нещо там, нали?
Korkunç, ben söylemek isterdim ama bilmiyorum.
Ужасно, исках да пея, но не знаех какво.
Üzgünüm ama bilmiyorum.
Съжалявам, но не мога.
Keşke söyleyebilsem ama bilmiyorum.- Clary biliyordur.
Ще ми се да можех… но не знам.
Lise, yaşlı görünüyor demişti ama bilmiyorum, o kadar yaşlı görünmüyorsun.
Лиз каза, че изглеждаш по-възрастен, но не изглеждаш толкова възрастен.
Henüz başlangıç seviyesinde ama bilmiyorum… Oldukça heyecan verici.
На най-ниското ниво съм, но знам ли, много е вълнуващо.
Sanmıyorum ama bilmiyorum, dikkatli olmalısın buralarda.
Май не, ама тук трябва да се внимава.
Ama bilmiyorum ki.
Но аз не знам.
Ama bilmiyorum. Sanırım her şeyi berbat ettim.
Но знам ли, май пак обърках нещата, както винаги.
Bu işi nasıl yapacağımı bilmem gerekirdi. Ama bilmiyorum.
Предполага се, че трябва да знам как да се справям а аз незнам.
Normal bir günde belki, ama bilmiyorum.
На един нормален ден, може би, но аз не знам.
Çok isterim ama bilmiyorum.
С удоволствие, но не умея.
Резултати: 132, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български