да знам
bilmek
öğrenmek
bileyim
biliyorum
bileceğim
ben bileyim
emin да разбера
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak да узная
bilmek
öğrenmek
bilemeyeceğim да знаеш
bilmeni
biliyorsun
öğrenmek
bilirsin
haberin да узнаеш
bilmek
öğrenmek
bilemeyeceğim да знае
bilmek
biliyor
öğrenmek
bilir
bilebilirdi
haberi
bilen
farkında
tanımak
haberdar да знаете
bilmeniz
biliyor
öğrenmek
bilirsiniz
bilin да знаят
bilmek
biliyor
öğrenmek
haberi
bilir
bilen да разбереш
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak да разберем
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak да разберете
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak да узнае
bilmek
öğrenmek
bilemeyeceğim да узнаете
bilmek
öğrenmek
bilemeyeceğim
La Premiere Vie yüz maskesinden kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum? Искам да разбера кой е отговорен за"Ла Премире Ви" маска за лице? Gerçeği bilmek istiyor musunuz? Искате да разберете истината ли? Raphael daha fazlasını bilmek istiyordu. Yani hala bana ihtiyacı vardı. Рафаел искаше да узнае още и затова се нуждаеше от мен. Eğer gerçekten bilmek istiyorsan ve cuma akşamı müsaitsen. Ако наистина искаш да разбереш и не си заета петък вечер. Şimdi bilmek istiyorum, Gunnar nasıl öldü. А сега искам да узная как е умрял Гунар.
Dünyaya gelme amacınız nedir?'' Bilmek istediklerinizden biri bu değil mi? Каква е вашата цел на Земята?" Искаме да разберем това, нали? Ne zaman saldıracağını bilmek , hamleden daha önemlidir. Знанието кога да атакуваш, е по-важно от удара.Bilmek istediğin bir şey varsa, bana sor.Ако искаш да узнаеш нещо за мен, просто ме попитай. Eğer olup biten daha büyük bişeyler varsa onları da bilmek isterim. Ако има нещо по-значимо, което се случва, искам да разбера какво е то. Bilmek istediğiniz her şeyi bana sorabilirsiniz?Кажете ми какво искате да узнаете ? Konya nasıl görünüyor bilmek mi istiyorsunuz? Искате да разберете , как изглеждат мислите? Bayan Woodhouse hepimizin düşündüklerini bilmek istediğinden emin mi? Дали г-ца Удхаус наистина иска да узнае какво мисли всеки от нас? Eğer ne yaptığını gerçekten bilmek istiyorsan 1100 Ocean Caddesi. Ако наистина искаш да разбереш какво прави той… улица Океан 1100. 6. Ama hakkında bilmek istediğim daha bir sürü şey var. Но има толкова много, което бих искал да узная за него. Hepimiz bilmek istiyoruz Diana. Всички искаме да разберем , Даяна. Benim için ne yapabileceğini bilmek istiyor musun Barry? Искаш да узнаеш какво да сториш за мен, Бари? En iyisini yaptığını bilmek , ve ertesi gün uyanıp tekrar denemek. Знанието , че си направил най-доброто и че ще се събудиш утре и ще опиташ пак.Ve Dr. Maxfield bunu örtbas etti, ben de nedenini bilmek istiyorum. Доктор Максфийлд прикри случилото се, а аз искам да разбера защо. Wallisın neden öldüğünü bilmek istiyorsanız, geri dönseniz iyi olur. Обърнете, ако искате да разберете защо умря Уолис. Neden bana senin bilmek istediğin bir şeyi sormuyorsun? Защо не ме питате нещо, което вие искате да узнаете ?
Покажете още примери
Резултати: 6905 ,
Време: 0.1203