ANLA - превод на Български

разбери
öğren
anla
bul
öğrenin
tamam mı
bil
çöz
tamam
keşfet
разбираш
anlayabiliyorum
fark
anlıyorum
biliyorum
anlarım
bilirim
bilmiyorum
проумей
anla
схвани
anla
осъзнай
anla
farkındasın
разберете
anlamak
öğrenin
öğrenmek
anlayın
bulmak
fark
anlarsınız
bilmek
bulalım
разбереш
anlamak
öğrenmek
fark
anlarsın
bulmak
bilmek
anlayacaksın
öğrenirsin
разбирай
anlayabiliyorum
fark
anlıyorum
biliyorum
anlarım
bilirim
bilmiyorum
разбирам
anlayabiliyorum
fark
anlıyorum
biliyorum
anlarım
bilirim
bilmiyorum
осъзнаваш
farkında
biliyorsun
anlıyorsun
farkettin

Примери за използване на Anla на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şimdi de sen beni anla biraz.
А сега ти ще ме разбереш.
Abed, ne yaptığına bak ve bunu istemediğimi anla.
Абед, погледни се какво правиш и разбери, че аз не го искам.
Anla ya da anlama, söylediğin hiçbir şey benim bahsettiğim şeyi çürütür nitelikte değil.
Разбирам или не, това не оборва моята позиция.
Lütfen anla, eğer savaşmıyorsam-- Kılıçla daha iyidir.
Моля разберете, ако аз не-- А-а. По-добър със шпагата.
Vikrant bhai, sözleri unut, duyguyu anla.
Викрант, забрави думите, разбирай емоциите.
Bu yüzden taşımı bıraktım. Buraya geldiğimi anla diye. Güvende olmaya çalışıyordum.
Затова оставих черния кон, за да разбереш, че съм тук.
Emma, benim dileklerle değil kanunlarla çalıştığımı anla.
Ема, разбери, че работя със закона, не с желания.
Beni iyi anla. Ona anestezi yapamam.
Разберете ме правилно, не мога да му направя анестезия.
Bunu iyi anla.
И го разбирам по-добре.
Evet anladım, sen de bizimkini anla.
Да, но ако и ти разбереш нашата.
Nasıl istersen öyle anla.
Разбирай го както искаш.
O zaman çıkarlarının neler olduğunu anla ve onları koru.
Тогава разберете интересите му и ги защитете.
O şey bir insanı nasıl öldürür hiç anla.
Не разбирам как кръстът убива.
İstediğin gibi anla.
Разбирай го както искаш.
Sana yaptığım iyiliğin önemini anla diye.
За да разбереш значението на услугата, която ти правя.
Sen nasıl anlamak istiyorsan öyle anla.
Вие както си искате така го разберете.
Hadi. Küçük Nano-genlerden daha zekisin. Anla bunu!
Хайде, хитри малки наногени, разберете го!
Algoritmaların nasıl işlediğini anla.
Разберете как работят алгоритмите!
Buna izin vereceğim ama şunu anla ki, Biz hukuka bağlı memurlarız.
Но разбира това, ние се закле служители на закона.
Anla ki değiştirebileceğimiz bir şey yok.
Разбрах, че нищо не мога да променя.
Резултати: 194, Време: 0.0757

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български