Примери за използване на Anlarda на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Bilincinin açık olduğu nadir anlarda.
ya da seninle son anlarda geçireceğiz olduğumu.
Başka kimsenin inanmadığı anlarda.
Böyle anlarda her zaman ayakta kalmayı başaran biri bile bir şişeyle mesaj gönderme ihtiyacı duyar. Ya da telesekretere bırakır.
Rejimin son günlerindeki en zorlu anlarda bile, yurttaşlarımız Trablus,
Tek Gerçek Aşklar her an ortaya çıkabilir, özellikle de onları en az beklediğimiz anlarda.
Ama böyle anlarda kalbin çarpar,
Ancak bu anlarda siz son derece iyi bir çalışan olarak kendinizi kanıtlayacaksınız ve patronunuz bunu yeterince takdir edecektir.
Durumlar nihayet sakinleşecek ve çift olarak geçirmiş olduğunuz romantik anlarda uyumun keyfine varacaksınız.
aklı yerinde olduğu anlarda bana ölmek istediğini söylüyordu.
Bir tanık kazadan önceki anlarda annenin arabasının bir Cadillac tarafından takip edildiğini görmüş.
yaşamınızdaki bu mutlu anlarda hissettiğiniz duyguya geri dönmeniz için Tanrı size böyle anlar gönderiyor.
Eğer sustuğum anlarda ne söylediğimi biliyorsanız,
Sözde güvenlik ajansımızla konuştum bugün Kara Clarke Murphynin kaybolduğu anlarda kameralar beş dakikalığına kararmış.
Kanepenin iğrençliği su götürmez. Ama söylemek istediğim şey demek istediğim, hepimiz ölüm döşeğindeki kişilere bazı sözler veririz. Zaafta bulunduğumuz anlarda.
Ancak acı gerçek şu ki bazı yerlerde ve bunun gibi anlarda yapacağın küçük bir hareket çok ciddi sonuçlara yol açabilir.
Yüzbaşı ama bazı anlarda gerekli olan, filonun güvenliğini--.
Şu anki durumum çok değişken, kontrolü çok zor, özellikle yeni bir teknolojiyle bağlantı kurmaya çalışırkenki ilk anlarda.
Ölümün akıllarına geldiği nadir anlarda tek düşünebildikleri ise;
Herhalde şu anda böyle hissediyordur, diyorum.