ASKERIM - превод на Български

войник
asker
savaşçı
военен
savaş
ordu
askerî
savunma
donanma
harp
askeriyeden
войници
asker
savaşçı
войнико
asker
savaşçı
войниче
asker
savaşçı
боец
savaşçı
asker
dövüşçü
bir boksör
bir militan
воин
savaşçı
asker
warrior

Примери за използване на Askerim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu konuşan benim askerim değil.
Това не е моят войник.
Bu hoşuna gitti mi? Gruptaki en iyi askerim ve beğenmiyorlarsa kıçımı öpebilirler.
Аз съм най-добрият войник, а те да ми целунат задника.
Ben senin askerim değilim.
Не съм ти войник.
İstesen de istemesen de gelecek olan savaşta en önemli askerim olacaksın.
Ти ще си най-ценният ми войник в предстоящата война независимо дали го искаш или не.
Ben savaş alanıyım, oyuncak askerim sizler için.
Аз съм бойно поле за вас, войник играчка.
Ama ben askerim.
Но аз съм войник.
ben askerim.
идиот такъв, аз съм войник.
Benim askerim, düşmana teslim olmazdı.
Войниците ни не се предават на врага.
Burada 150 askerim var ve bize acilen takviye lazim!
Имам 150 момчета и се нуждаем от подкрепления!
Eski polisim, eski askerim.
Аз съм бивше ченге, пехотинец.
Ben de askerim… ama bu adamlar oğlun gibi adamlar;
Аз съм военен също, но тези момчета, момчета като твоя син,
Amiral, 9 yeni subayım ve 250 yeni askerim var. Yine de detaylı bir tetkik yapıp denize açılmak için hazır olacağız.
Адмирале, имам деветима нови офицера и 250 нови войници, но ще ги стегна и ще сме готови за отплаване.
İtalyan askerleri asla yenilgiyi ummaz.
Италианският войник никога не губи надежда.
Şu tatlı askerler Sears Roebuckda karartma perdeleri bulabileceğimizi söylediler.
Този мил войник каза, че можем да вземем затъмняващи завеси от Сиарс Ройбък.
Sen parlak bir askersin, ve hala senin gibi birini kullanabilirim.
Ти си отличен войник и все още мога да те използвам.
Geleceğin Askerleri'' silahlanma kongresi Vegas, 2004.
Войник на съдбата", конвенцията за оръжията, Вегас, 2004 година.
Amaçları: Mükemmel askerler yaratmak, genetiksel olarak hızlı ve güçlü askerler..
Целта и е: да създаде перфектния войник генно подобрен да бъде по бърз и силен.
Crichton bir askerdir, savaşta bize yardım edebilir.
Крайтън е войник. Може да ни помогне.
İkinci askerin künye numarası 4077ydi ve o da Seine yakınlarındandı.
Вторият войник бе с номер 4077, от друга наборна комисия в Сена.
O askerdi, babası gibi, senin gibi.
Той беше войник, като неговия старец, и като теб.
Резултати: 88, Време: 0.0524

Askerim на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български