BAŞKA BIR GEZEGENDEN - превод на Български

от друга планета
başka bir gezegenden
başka gezegenden gelen
başka bir dünyadan
от друг свят
başka bir dünyadan
diğer dünyadan
başka bir gezegenden
öbür dünyadan
başka dünyadan gelen
öteki dünyadan
dış dünyalardan

Примери за използване на Başka bir gezegenden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bazen, başka bir gezegenden olduğunu düşünüyorum
Понякога, мисля, че си от друга планета. А понякога мисля,
Joseph Smithe göre Moroni başka bir gezegenden geldiğini iddaa etti. Cumorah tepesinde Altın levhalar kesip Ona verdi.
Според Джоусеф Смит, Моронай не само твърдял, че е от друга планета, той също така го насочил да изкопае златните плочки от хълм Камора.
Yani, başka bir gezegenden gelip bizi ziyaret eden uzaylı Asgardlılar binlerce yıl önce mi gelmişler?
Така че, Асгардите са извънземни от друга планета посещавали ни преди хилядолетия?
Süpermen bir uzaylıysa… ve buraya başka bir gezegenden gelmişse, bir çeşit uzaygemisi olmalı.
Супермен е извънземно… и е дошъл от друга планета, той би трябвало да има някакъв космически кораб.
Evet, şey, daha çok başka bir gezegenden gelmiş birşey.
Да, ами, мисля, че по-скоро е… нещо, което е дошло от друга планета.
Neden başka bir gezegenden gelen… birisinin olağanüstü bulduğumuz şeyler yapabileceğine inanmak bu kadar zor geliyor?
Защо ни е трудно да повярваме, че някой от друга планета може да върши необикновени неща?
doktor, başka bir gezegenden gelen yaratık tehlikeli midir?
Това творение от другата планета… опасно ли е?
Bilmiyorum. Bana kalkıp başka bir gezegenden krallardan, şekil değiştirenlerden…
Не знам. ти ми разправяш тази налудничева истрия за друга планета и крале, и сменящи си формата си,
Bilmiyorum bunu sana hiç söylemiş miydim ama çocukken ben de başka bir gezegenden gelmişim gibi yapardım.
Не знам дали ти споменах, но когато аз бях хлапе се представях като от друга планета.
Adamın başka bir gezegenden gelen bir günahkar olduğunu söylemiş.
Бог й казал, че е грешник от друга планета.
Büyük bir enkaz alanında, orada neler olduğunu bildirmiş kömürleşmiş kalıntılar varmış neler olduğunu görünüyormuş Başka bir gezegenden gelen başka bir yaşam formu.
Че имало голямо поле с отломки и също така, че имало овъглени останки, според него, на извънземно от друга планета.
Başka bir gezegenden gelen bu yabancı dev nehirlerin yatağını değiştirebiliyor,
Странен посетител от друга планета, който може да промени хода на реките,
Başka bir gezegenin gökyüzünde uçan bir helikopter fikri heyecan verici.
Идеята за хеликоптер в небето на друга планета е изключително вълнуваща.
Ben… ben başka bir gezegendeydim, anne.
Бях на друга планета, мамо.
Başka bir gezegen değil ama başka bir zaman dilimi Q. T.
Не от друг свят. А от друго време.
Başka bir gezegen mi?
На друга планета?
Geçmişimizi korumak için başka bir gezegenin geleceğini tehlikeye atamayız.
Не можем да обречем бъдещето на друга планета, за да запазим нашето минало.
Başka bir gezegenin kralıyım.
Аз съм кралят на друга планета.
Başka bir gezegendeyiz mi?
Вече сме на друга планета?
Ben başka bir gezegendeyim!
Аз съм на друга планета!
Резултати: 113, Време: 0.0454

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български