BASKILARI - превод на Български

натиск
basınç
baskı
baskısı
yönünde
издания
baskıları
yayınları
sürümleri
sayıları
baskı
basımlar
gazete
натискът
basınç
baskı
baskısı
yönünde
напрежението
gerginlik
gerilim
baskı
tansiyon
baskıyı
stresi
voltajı

Примери за използване на Baskıları на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
IMF ve Dünya Bankasının baskıları üzerine, Türkiye yeni ihale yasasını erteleme planlarından vazgeçti.
Под натиска на МВФ и Световната банка, Турция изостави плановете си да отложи влизането в действие на новия закон за обществените поръчки.
Mali sorunlar ve çevreci grupların baskıları, Sofyayı planı 1991 yılına kadar askıya almak zorunda bırakmıştı.
Поради финансови проблеми и под натиска от природозащитни организации София беше принудена да спре плана през 1991 г.
Bunlar eleme baskıları burada veya başka bir yerde bulacağımız izlerinizi ekarte etmek için.
Това са елиминиращи отпечатъци, за да ги изключим като вариант в члучай, че намерим нещо тук или някъде другаде.
Üstelik, bu rekabet baskıları sadece ücretli emek kullanan
Освен това, този конкурентен натиск въздействал не само върху земевладелците,
Birçok malzeme ve ticari mallarda, bunların elde edilmesi ve/veya üretimiyle ilgili çevre baskıları- sözgelimi üretilen atıklar
За много материали и търговски стоки, натискът върху околната среда, свързан с тяхното извличане и/или производство,
Bu durum, aşırı üretimi önlememize yardımcı olmak ve çevresel baskıları hafifletmekle birlikte,
Това наистина помогна да се предотврати свръхпроизводството и може да облекчи натиска върху околната среда,
küçük bir grup insanın fikir ve baskıları altında bir hükümet.''.
доминирани правителства в цивилизования свят; едно правителство под натиска и мнението на шепа властни мъже".
Nihai rapor verilen süre bir çok kez uzatıldıktan, uluslararası Yüksek Temsilciler Dairesinin( YTD) baskıları ve komisyon bir Boşnak
Окончателният доклад бе представен след неколкократни удължавания на крайния срок под натиска на международната Служба на върховния представител(СВП)
Politika yaklaşımları ile doğa ve biyolojik çeşitliliği izleme ve değerlendirme araçlarının tasarlanmasını ve uygulanmasını ve özellikle Topluluktaki biyolojik çeşitlilik kaybını 2010 yılına kadar durdurma hedefine ulaşılması hususunda onlara etki eden faktörleri, baskıları ve tepkileri destekleme;
Да подкрепи разработката и изпълнението на политически подходи и инструменти за мониторинга и оценяването на природата и биологичното разнообразие и на факторите, видовете натиск и приспособителните реакции, които им оказват влияние, по специално във връзка с постигане на целта за овладяване обедняването на биоразнообразието в рамките на Общността до 2010 г. и заплахата пред природата и биоразнообразието.
Büyüyen açıkların yanı sıra- katılım sonrasında toplam talep artışı nedeniyle oluşacak enflasyon baskıları, esnek döviz kuru uygulamasını öngören bir para politikası rejimi( enflasyon hedefi)
Едновременно с растящите дефицити, много други фактори като инфлационния натиск, поради повишаването на общото търсене след присъединяването, режима на валутната политика, който предполага гъвкав обменен курс и възможно увеличаване на тежестта върху държавния бюджет(поради задълженията,
( c) politika yaklaşımları ile doğa ve biyolojik çeşitliliği izleme ve değerlendirme araçlarının tasarlanmasını ve uygulanmasını ve özellikle Topluluktaki biyolojik çeşitlilik kaybını 2010 yılına kadar durdurma ve iklim değişikliğinin doğa ve biyolojik çeşitliliğe karşı oluşturduğu tehditin önüne geçme hedefine ulaşılması hususunda onlara etki eden faktörleri, baskıları ve tepkileri desteklemek;
Да подкрепи разработката и изпълнението на политически подходи и инструменти за мониторинга и оценяването на природата и биологичното разнообразие и на факторите, видовете натиск и приспособителните реакции, които им оказват влияние, по специално във връзка с постигане на целта за овладяване обедняването на биоразнообразието в рамките на Общността до 2010 г. и заплахата пред природата и биоразнообразието, наложена от изменението на климата;
İktidarın baskısını hissediyor musunuz?
Усещате ли натиск върху правителството?
Bazen biraz baskıya ihtiyacı olur.
Понякога му трябва малко натиск.
Goethenin ilk baskısı, Thomas Man.
Първи издания на Гьоте, Томас Ман.
Toplum baskısını da unutmamak lazım tabii ki.
А да не забравяме и обществения натиск.
Hepsi ikinci el ve yeni baskısı yok.
Всичките са втора ръка, няма нови издания.
Bazı siyasi baskılara rağmen, bağımsız medya gelişiyor olarak nitelendirildi.
Въпреки известен политически натиск, независимите медии са окачествени като процъфтяващи.
Sadece baskıyı hissedeceksin.
Ще усетиш само натиск.
Ailemin baskısı dayanılmazdı, ve o zamanlar ben çok güçsüzdüm.
Семейния натиск беше съкрушителен, а аз бях много слаба по това време.
Bu baskıyı devam ettirmemiz lazım.
Този натиск трябва да продължи.
Резултати: 41, Време: 0.0612

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български