BILMEZDIM - превод на Български

не знаех
bilmiyordum
haberim yoktu
farkında değildim
fark etmemiştim
не знам
bilmiyorum
bilemiyorum
emin değilim
anlamıyorum
представа
bir fikir
bilmiyorum
hakkında hiçbir fikrim
haberim
biliyor
hakkında en ufak bir fikrin
kavramını
hakkında hiçbir fikri
познавам
tanıyorum
biliyorum
bilirim
bildiğim
tanışmadım
iyi tanırım
не познавах
tanımıyordum
bilmiyordum
tanışmadım

Примери за използване на Bilmezdim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eskiden yalnız savaşırdım, ama yalnız olduğumu bilmezdim.
Преди се борих сама, въпреки че не знаех, че съм сама.
Ben gerçek vampirlerin öyle şişman ve çirkin olduğunu bilmezdim.
Не знаех, че истинските вампири са толкова дебели и грозни.
Bal gibi bilinen neydi onu da bilmezdim.
Сякаш не знаел какво е умора.
FBıda bu kadar seksi hatunlar olduğunu bilmezdim.
Не знае, че мацките на ФБР са толкова готини.
Çinlilerin böyle şeylere inandığını bilmezdim.
Не знаеш, че китайците имат такива вярвания.
Başka birilerinin de yıldızları sevdiğini hiç bilmezdim.
Не познавах някой, който да обича звездите.
Hiç bilmezdim!
Ve gerçekten asla bilmezdim aşkın ne olduğunu.
Аз честно казано не знам какво е истинската любов.
Takip edilme hakkında pek birşey bilmezdim. Ama bu adam uzman olmamı sağladı.
Не знаех нищо за преследването, но покрай тоя станах експерт.
Bunu söyleyeceğimi işiteceğimi bilmezdim ama sanırım biraz yıprandım.
Не съм мислила, че ще го кажа, но съм малко изтощена.
Ben vampirler ile ilgili saplantılarında bu kadar. ileri gideceğeni bilmezdim.
Не подозирах, че манията ти с вампирите ще стигне толкова далеч.
Birinin Medusanlarla beyin-bağlantısını başardığını bilmezdim.
Не знаех, че някой е успявал да го постигне.
Debby, kansaslı kadınların topları olmadıklarını bilmezdim.
Деби, не знаех, че жените в Канзас са толкова меки.
Amcan olduğunu hiç bilmezdim.
Не знаех, че имаш чичо.
Bu kadar zor olacağını bilmezdim.
Не мислех, че бъде толкова трудно.
Bunun bu kadar zor olduğunu bilmezdim!
Отде да знам, че ще е толкоз трудна!
Bu kadar tören olduğunu hiç bilmezdim.
Не знаех, че е цял ритуал.
Bugün bildiğim şeyleri bilmezdim.
И нямаше да знам нещата, които знам.
Masonın video oyunlarını sevdiğini hiç bilmezdim.
Не знаех, че Мейсън обича видео игри.
Evet, onu daha önce gördüm. Ama gerçek adını bilmezdim.
Да, виждал съм я, но никога не узнах името й, истинското.
Резултати: 187, Време: 0.0746

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български