BIR DAHA ASLA - превод на Български

никога не
hiç
asla
hiçbir zaman
никога вече
bir daha asla
daha
bir daha hiç
artık hiç
никога повече няма
bir daha asla
bir daha hiç
artık asla
bir daha asla kimseye
birdaha asla
artık hiç
никога няма
asla
hiç
hiçbir zaman
bir daha asla
bir daha hiç
никога отново
bir daha asla
bir daha hiç
tekrar asla
никога никога

Примери за използване на Bir daha asla на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onu görünce düşündüm ki bir daha asla.
Като видях какво е направил, си помислих… Никога вече.
Sen elini oynadın ve benimle bir daha asla konuşamazsın.
Преигра и сега… не можеш да ми говориш никога вече.
Ve merak etme çünkü bir daha asla bu aptal şeyi giymeyeceğim.
Но не се тревожи, защото повече никога няма да облека това глупаво нещо.
Kabul etmezsem çocuklarımı bir daha asla göremeyeceğimi söyledi.
Каза, че ако откажа, вече никога няма да видя децата.
Bir daha asla seninle çalışmayacağım. Ve bensiz sen bir hiçsin!
Повече никога няма да работя за теб, а без мен ти си нищо!
Bir daha asla öyle bir aptallık yapmayacağım.
Никога повече, няма да бъда токлова глупава.
Bir daha asla geri dönmeyeceğim!
И няма никога да се върна!
Bir daha asla dans edemeyeceksin!
Вече никога няма да танцуваш!
Son maçı kaybettikten sonra bir daha asla seni görmeyiz sanmıştım.
Мислех, че повече никога няма да те видим след като загуби последният мач.
Ve seni bir daha asla aldatmayacağım.
И че няма никога повече да ти изневеря.
Şimdi bu kapıdan çıkarsan bir daha asla geri dönemezsin.
Излезеш ли от тази врата сега, повече никога няма да можеш да се върнеш.
Jimmy kafana bir daha asla dokunmayacak, söz veriyorum!
Джими повече никога няма да ти пипне главата, Обещавам!
Züleyka bir daha asla evlenmeyeceğini söylüyor.
Поп дивата казва, че повече никога няма да се жени.
Bir daha asla yıkanmayacağım, bahane olarak da seni söyleyeceğim.
Повече никога няма да се къпя и ще се оправдавам с теб.
İşte o zaman, ağabeyimi bir daha asla aynı şekilde göremeyeceğimi anladım.
Тогава разбрах, че вече никога нямаше да виждам брат си по същия начин.
Ona elinizi sürecek olursanız bir daha asla yüzümü göremezsiniz.
Ако някой му посегне, няма никога повече да ме видиш.
Onlara bir daha asla eskisi gibi bakmayacağım.
Повече никога няма да гледам на тях по предишния начин.
Yalnız kalırsın ve onları bir daha asla göremezsin.
Ти ще останеш сама и повече никога няма да ги видиш.
Ama bu oyunu tamamlayamazsa bir daha asla çalışamaz.
Но ако не се справи с тази пиеса, повече никога няма да работи.
Ama, açıkça söylemek gerekirse,… bir daha asla hamile kalamaz.
Но, да ти кажа честно, тя повече никога няма да може да забременее.
Резултати: 1758, Време: 0.0804

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български