BIR GERÇEK - превод на Български

е факт
bir gerçek
gerçekler
hakikat
факт
gerçek
bilgi
aslında
olay
olgu
hakikat
е истина
doğru
gerçek olduğunu
gerçek bu
doğru ise
bunun doğru olduğunu
çok doğru
doğruyu söylüyorum
hakikat
е истински
gerçek
tam
asıl
bir
o gerçek bir
gerçekten çok
adeta
hakiki
е истината
doğru
gerçek olduğunu
gerçek bu
doğru ise
bunun doğru olduğunu
çok doğru
doğruyu söylüyorum
hakikat
е вярно
doğru
doğru olduğunu
gerçek
doğru ise
değil
doğru olan
şey doğru
истина която
една реалност
bir gerçek
истина е
doğru
gerçek olduğunu
gerçek bu
doğru ise
bunun doğru olduğunu
çok doğru
doğruyu söylüyorum
hakikat
факти
gerçek
bilgi
aslında
olay
olgu
hakikat
е фактът
bir gerçek
gerçekler
hakikat
фактите
gerçek
bilgi
aslında
olay
olgu
hakikat
е истинският
gerçek
tam
asıl
bir
o gerçek bir
gerçekten çok
adeta
hakiki
истината която

Примери за използване на Bir gerçek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu iyi bilinen bir gerçek.
Това е добре познат факт.
Derler ki, bir kadının sevilmeye ihtiyacı vardır ve bu bir gerçek.
Казват, че жената се нуждае от обич. Това е вярно.
ama bu bir gerçek.
аз не бих повярвал, но това е факт.
Bu bir gerçek, fakat bir konu hakkında yanılıyorsun.
Това е истина, но грешиш за едно нещо.
Bu bir gerçek, kim ne derse desin.
Това е истината, каквото и да говорят те.
Her sene geliştiriliyor yani oyun bu bir gerçek.
Слънцето изгрява всеки ден- това е една реалност.
Evet, bilimsel olarak ispatlanmış bir gerçek.
Да, това е научно доказан факт.
Bize bir yol gösterdiniz, daha öncesinde hiç görmediğimizi bir gerçek.
Показахте ни път, истина, която не бяхме виждали преди.
İster inanın, ister inanmayın ama bu bir gerçek.
Вярваш или не, това е вярно.
Kardeşlerim sakın bana kızmasınlar ama bu bir gerçek.
Нека това не е обидно за вас, но е факт.
Bir gerçek.
Истина е.
Bu bir gerçek ve hepimiz bunu biliyoruz.
Това е истина и всички я знаем.
Buradaki durumunla ilgili yapabileceğim hiçbir şey yok Michael, bu bir gerçek.
Няма какво да направя за статута ти, Майкъл. Това е истината.
Bu neredeyse bilimsel bir gerçek.
Почти научен факт.
Kültür henüz benim için hazır değil. Bu bir gerçek.
Културните общества не са готови за мен, това е факт.
Ama bu bir gerçek.
Не, не, това е вярно.
Herhangi bir gerçek, bitmeyen şüphelerden her zaman daha iyidir!
Всяка истина е по-добре от неопределено съмнение!
Bu bir gerçek ve bundan kimse kaçamaz….
Това е истина и никой не може да го отрече.
Bir gerçek mi istiyorsun Fitz?
Искаш факти, Фиц?
Temiz cildi severim ve bu bir gerçek.
Харесвам чиста кожа. Това е истината.
Резултати: 297, Време: 0.1131

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български