BIR ORMANDA - превод на Български

в гората
ormanda
в джунглата
ormanda
cangılda
jungle
в гора
ormanda
в горите
ormanda

Примери за използване на Bir ormanda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yavru tavşan ve ailesi çok büyük bir ormanda yaşarlarmış.
Императорите и семействата им живеели в големия дворец.
Chaville yakınlarında bir ormanda.
До горите на Шевил.
Karanlık bir ormanda kaybolmuş ve seninle benden başka yardım edecek kimsesi yok!
Загубил се е в гората и няма кой да му помогне, освен ти и аз!
Balta girmemiş bir ormanda, Allahın belası bir yılan gibi ölmeme izin verme.
Тогава ме върни обратно в Куинс и ме убий там! Не ме оставяй да пукна в джунглата като някой смок.
Bir ormanda olduğu gibi yolunu şaşırman kaybolman,
А в гората е лесно да се изгубиш,
O halde,'' kimsenin olmadığı bir ormanda devrilen bir ağaç ses çıkarır mı?''.
Или пък-"Вдига ли шум дърво, което пада в гората, когато няма кой да го чуе…?".
Vahşi Bonobo Afrikanın merkezinde, Kongo Nehri tarafınca etrafı sarılmış balta girmemiş bir ormanda yaşar.
Дивият бонобо живее в централна Африка, в джунглата, заобградена от река Конго.
Baltimore dışında bir ormanda asılmış ve bir aküye bağlanmış olarak bulunmuş.
който също е бил увесен и свързан към акумулатор. Бил е в гора до Балтимор.
İlk anım, bir ormanda uyandığım tamamen büyümüş
Първият ми спомен е, че се будя в гора, напълно развит
Benim için Phoenixe getirttiğin çocuğun annesi 18 yıl önce Storybrooke yakınlarındaki bir ormanda bulunmuş.
Детето, което препрати от Финикс… майка му е намерена в горите, извън Сторибрук… Преди 18 години.
Yani kafam bir ormanda havaya uçarsa ve… bunu kimse duymazsa,
Значи, ако ми отнесат главата в гората и няма кой да чуе, що се отнася до вас двамата,
Ama kervanları Rangoonun kuzeyinde bir ormanda bir eşkıyanın baskınına uğradı.
ги подкупваха със скъпоценни камъни, но един бандит ограбваше караваните им в горите северно от Рангун.
Tabii ki… Teknik olarak, bu durum oldukça enteresandı çünkü kendini, bir ormanda dilini konuşamayan 40 kişiyle birlikte bulunca tüm dayanak noktaların yıkılıyor.
Ситуацията беше много интересна, защото ако попаднеш в гора с 40 души, които не говорят езика ти, всички окови падат.
Bir ormanda etrafta onu duyabilecek hiç kimse yokken,
Ако едно дърво в гората падне и наоколо няма кой да го чуе,
Kimsenin olmadığı bir ormanda bir ağaç devrildiğinde ses çıkarır mı?”.
Или пък-"Вдига ли шум дърво, което пада в гората, когато няма кой да го чуе…?".
Bir ormanda bir ağaç devrilirse ve etrafta onu duyacak hiç kimse yoksa bu düşüş ses yapar mı?''?
Ако едно дърво в гората падне и наоколо няма кой да го чуе, издало ли е то звук?
Bir ormanda kaybolduğunda bir işaret görürsen bu işaret seni belirli bir yöne gitmeye mi iter?
Ако си изгубен в гората и видиш ориентир, този ориентир манипулира ли те?
Bir ormanda kaybolduğunda bir işaret görürsen bu işaret seni belirli bir yöne gitmeye mi iter?
Ако се изгубиш в гората и видиш знак, знакът манипулира ли те да тръгнеш по определена пътека?
Bir ormanda bir ağaç düştüyse
Ако някъде навътре в гората падне дърво
Kritik edilmeyen bir fotoğraf aslında çekilmiş midir?” ya da“ Hiç kimsenin olmadığı bir ormanda bir ağaç devrilirse ses çıkar mı?”.
Или пък-"Вдига ли шум дърво, което пада в гората, когато няма кой да го чуе…?".
Резултати: 75, Време: 0.0572

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български