BU IŞLER - превод на Български

тези неща
bu şeyler
bu işler
bu eşyaları
bu şeyi
bu olaylar
bu malzemeleri
bu konuda
тази работа
bu iş
bu meslek
bu işe
bu çalışma
bu görevi
bu is
bu işle
bu olaylar
bu işte
този бизнес
bu iş
bu meslek
bu işe
bu şirketi
bu işletmeyi
тези работни
bu işler
се процедира
bu işler
стават тези
bu işler
работи това
bu iş
işliyor bu
такива неща
böyle şeyler
bu tür şeyler
bu tip şeyler
bu tarz şeyler
böyle bir şeyi
öyle bir şey
benzeri şeyler
böyle birşey
тези дела
bu davalar
bu işler

Примери за използване на Bu işler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tabii ki bu işler zaman alır.
Тези неща отнемат време, разбира се.
Bu işler zaman alır.
Такива неща отнемат време.
Bu işler nerede peki?
Къде ли е тази работа?
Bu işler tavşanla filan olmaz….
Мечката не се занимава със заека.
Bu işler zaman alır.
Тези неща отнемат време.
Nereye gider bu işler?
Къде отиват тези дела?
Sen bu işler için en uygun adamsın.
Че си точния човек за тази работа.
Bu işler hassastır.
Тези неща са деликатни.
Ragosanın yerine birini almadıklarında tüm bu işler bana kaldı.
Когато не заместиха Рагоса, всичката тази работа падна върху мен.
Bu tür işler yapan biriyle birlikte olamam.
Не мога да бъда с някой, който се занимава с такива неща.
İleri demokrasilerde demek ki bu işler böyle oluyor!
И в така наречените либерални демокрации тези неща се случват!
Eğer parayı başkası ödüyorsa bu işler bağımlılık yaratıyor.
Тази работа е много пристрастяваща, щом знаеш, че някой друг ще плати накрая сметката.
Bu işler asla kolay değildir ama yapılmak zorundadır.
Тези неща никога не са лесни, но трябва да бъдат направени.
Sevdası olmadan, bu işler olmaz.
Без любов тази работа не става.
Çünkü filmlerde bu işler böyle yapılır.
Защото така стават тези неща. Във филмите.
Hayır ama bu işler için kimi tuttuklarını biliyoruz.
Но знаем, коя е групата, която са наели за тази работа.
Bu işler zaman alır ve sabır gerektirir.
Тези неща изискват време и търпение.
Bu işler zaman alıyor.
Тези неща отнемат време.
Biliyorsun, bu işler herkes için o kadar kolay değildir?
Нали знаеш, че тези неща не са лесни за всички?
Bu işler İsrail olmadan olmuyor.
Тези неща не се случват в Израел.
Резултати: 113, Време: 0.0959

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български