BU KONUYU KONUŞMAK - превод на Български

да говоря за това
bu konuda konuşmak
bunun hakkında konuşmak
bunu konuşmak
bundan bahsetmek
да го обсъждам
bu konuyu konuşmak
bunu tartışmak
bunun hakkında konuşamam
bu konuşmayı yapmayacağım
да поговорим за това
bunu konuşmak
bunun hakkında konuşmak
bunu konuşalım
bu konu hakkında konuşalım
да говорим за това
bu konuda konuşmak
bunun hakkında konuşmak
bunu konuşmak
bundan bahsetmek
да говори за това
bu konuda konuşmak
bunun hakkında konuşmak
bunu konuşmak
bundan bahsetmek
да го обсъдим
bunu tartışmak
bunu tartışalım
bu konuyu konuşmak
bunun hakkında konuşmak
bu konu hakkında konuşmalıyız
konuşalım o
този разговор
bu sohbet
bu muhabbet
bu konuşmayı
bu görüşme
bu görüşmeyi
bu tartışma
bu konuyu
bu röportaj
bu çağrı
bu diyalog

Примери за използване на Bu konuyu konuşmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu konuyu konuşmak dahi istemiyor.
Той отказва дори и да говорим за това.
Bu konuyu konuşmak istemiyorum Norman.
Не искам да говоря за това, Норман.
Bu konuyu konuşmak zorunda değiliz.
Не трябва да говорим за това.
Fazla vaktimiz yok. Bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Нямаме време, не искам да говорим за това.
Bak. Bir daha çocuklar önünde bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Виж, не искам да говорим за това пред децата.
Bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Не искам да го обсъждаме.
Reid, bu konuyu konuşmak için doğru kişi olduğumdan emin değilim.
Рийд, не съм аз човекът с който трябва да говориш за това.
Yani, belki bu konuyu konuşmak istemeyebilirsin.
Искам да кажа, ако не възразяваш да говориш за това.
Yine bu konuyu konuşmak istemiyorum!
Няма пак да го обсъждаме!
Bu konuyu konuşmak istediğin birisi var mı?
Има ли някого, с когото би искала да поговориш за това?
Bu konuyu evinde konuşmak pek iyi bir fikir gibi gelmedi.
Не ми се стори подходящо да говорим у вас.
Aslında, bu konuyu seninle konuşmak istiyordum, ama doğru zamanı bekliyordum.
Всъщност исках да говоря с теб, но изчаквах подходящ момент.
Bu konuyu konuşmak edelim!
Нека поговорим за това.
Bu konuyu konuşmak istemiyorum, Sook.
Не ми се говори за това, Суки.
Lütfen bu konuyu konuşmak için zamanınızı.
Моля, отделете време да поговорим.
Eğer bu konuyu konuşmak istiyorsanız konuşmanız gereken kişi -ben değilim.
Ако за това ще говорим, не съм аз човекът, към когото трябва да се обърнете.
Margot, bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Марго. не ми се говори за това с теб.
Burada bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Не искам да говорим тук.
Bak bu konuyu konuşmak istemiyorum.
Не ми се говори за това.
Bu konuyu konuşmak istemiyorsan.
Ако не ти се говори за това.
Резултати: 80, Време: 0.0739

Bu konuyu konuşmak на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български